"استرعي انتباه الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • draw the attention of members
        
    • invite members to turn their attention
        
    Before proceeding further, I wish to draw the attention of members to a note by the secretariat distributed desk to desk. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    Another issue to which I would like to draw the attention of members relates to the problem of so-called frozen conflicts, which were left as unhealed scars in the new independent States that emerged after the collapse of the Soviet Union. UN وثمة قضية أخرى أود أن استرعي انتباه الأعضاء إليها تتعلق بمشكلة ما يسمى بالصراعات المجمدة، التي تركت كندوب غير مندملة في الدول المستقلة حديثا التي نشأت بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat entitled " List of draft proposals contained in the reports of the Second Committee " , which has been circulated as document A/C.2/63/INF.1. UN وقبل الشروع في العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، التي عُمِمت بوصفها الوثيقة A/C.2/63/INF.1.
    The President (spoke in Spanish): I would now like to draw the attention of members to the date of recess of the present session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود الآن أن استرعي انتباه الأعضاء أيضا إلى تاريخ توقف الدورة الحالية.
    The PRESIDENT: I now invite members to turn their attention to the report of the Fifth Committee on agenda item 17 (c), entitled " Appointment of a member of the Board of Auditors " (A/48/694). UN استرعي انتباه اﻷعضاء اﻵن الى تقرير اللجنة الخامسة حول البند ١٧ )ج( من جدول اﻷعمال، المعنون " تعيين عضو في مجلس مراجعي الحسابات " (A/48/694).
    In this connection, I would like to draw the attention of members to a statement, contained in document A/C.1/56/L.57, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى بيان وارد في الوثيقة A/C.1/56/L.57، التي قدمها الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The President: Before we proceed further, I should like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي قدما في عملنا، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى موعد عطلة الدورة الحالية.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat, entitled " List of proposals contained in the reports of the Second Committee " , which has been circulated as document A/C.2/64/INF/1. UN وقبل مواصلة العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة عن الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، وعُمِّمت بوصفها الوثيقة A/C.2/64/INF.1.
    In connection with draft resolution A/61/L.24, I wish to draw the attention of members to a number of corrections, which are now being distributed in the Hall. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.24، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى عدد من التصحيحات التي يجري توزيعها الآن في القاعة.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat entitled " Situation reports of the First Committee on agenda items 82 to 97 " , which has been circulated as document A/C.1/61/INF/2. UN وقبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود 82 إلى 97 من جدول الأعمال، التي جرى تعميمها في الوثيقة A/C.1/61/INF/2.
    The President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ تعليق الدورة الحالية.
    The Acting President: In this connection, I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ إرجاء الدورة الحالية.
    The Co-Chairperson (Namibia): Before I give the floor to the next speaker, I should like to draw the attention of members to a matter concerning the maintenance of order in the General Assembly Hall. UN الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مسألة تتعلق بحفظ النظام في قاعة الجمعية العامة.
    I wish to draw the attention of members to document S/2006/811, containing a letter dated 4 October 2006 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, and document S/2006/812, containing a letter dated 13 October 2006 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2006/811، التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والوثيقة S/2006/812، التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a letter from the President of the International Court of Justice dated 3 April 2007, which I transmitted to all Permanent Representatives and Permanent Observers to the United Nations yesterday and which will be issued as a General Assembly document under the symbol A/61/837. UN قبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى رسالة موجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية في لاهاي مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2007، كنت قد أحلتها إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة أمس وستصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة تحت الرمز A/61/837.
    The President: I should to draw the attention of members to the fact that a number of statements made in the general debate have gone beyond the 15-minute time limit. This has disrupted the schedule of statements by other speakers as well as the schedule of bilateral consultations. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى أن عددا من البيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة تجاوز الحد الزمني المقرر وهو 15 دقيقة، وقد أدى ذلك إلى الإخلال بالجدول الزمني المحدد للبيانات التي سيدلي بها المتكلمون الآخرون، علاوة على الإخلال بمواعيد المشاورات الثنائية.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat, entitled " Checklist of reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the General Assembly on agenda items 27 to 37, 110 and 119 " , which has been circulated as document A/C.4/63/INF/3. UN قبل التقدم أكثر من ذلك، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمين العام، بعنوان " قائمة مرجعية لتقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى الأمين العام حول البنود من 27 إلى 37 ومن 110 إلى 119 من جدول الأعمال " ، التي عممت بوصفها الوثيقة A/C.4/63/INF/3.
    The PRESIDENT: I next invite members to turn their attention to the report of the Fifth Committee on agenda item 17 (d), entitled " Confirmation of the appointment of members of the Investments Committee " (A/48/695). UN استرعي انتباه اﻷعضاء اﻵن الى تقرير اللجنة الخامسة عن البند ١٧ )د( من جدول اﻷعمال، المعنون " إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات " (A/48/695).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more