The experts to be consulted should be practitioners within the intellectual property industries. | UN | وينبغي أن يكون الخبراء المراد استشارتهم من الممارسين في نطاق صناعات الممتلكات الفكرية. |
LIST OF RESPONDENTS TO THE QUESTIONNAIRE ON VIOLENCE AGAINST WOMEN AND POLITICAL ECONOMY AND EXPERTS consulted | UN | قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين الذين تمت استشارتهم |
Due to a limited funding situation, the consultation process and the time and the amount of persons to be consulted is restricted. | UN | ونظرا لمحدودية التمويل، فستُقيد عملية المشاورة ذاتها فضلا عن الإطار الزمني وعدد الأشخاص الذين سيتم استشارتهم. |
Judge Bamawangay Kanyongolo was suspended by his superiors for having failed to consult them prior to handing down his ruling. | UN | وأُوقف القاضي باماوانغاي كانيونغولو عن العمل من قبل رؤسائه لعدم استشارتهم قبل إصدار قراره. |
This view was shared by many international stakeholders who were consulted by the mission, including members of the diplomatic corps. | UN | ويشاطر الميسر هذا الرأي العديد من أصحاب المصلحة الدوليين الذين استشارتهم البعثة، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي. |
Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. | UN | وقد انتقد قادة الأحزاب السياسية المعارِضة هذا التعيين قائلين إنه لم تجر استشارتهم بشأنه. |
A list of principal persons consulted is annexed to the present report. | UN | وترد في مرفق بهذا التقرير قائمة باﻷشخاص الرئيسيين الذين استشارتهم المقررة الخاصة. |
Annex: Selective list of persons and organizations consulted by the Special Rapporteur during her mission. 34 | UN | المرفق: قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 43 |
SELECTIVE LIST OF PERSONS AND ORGANIZATIONS consulted BY THE SPECIAL RAPPORTEUR DURING HER MISSION | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
He urged members to give the secretariat names of experts who could usefully be consulted. | UN | وقال انه يحث الدول اﻷعضاء على أن تقدم لﻷمانة أسماء الخبراء الذين يمكن الاستفادة من استشارتهم. |
SELECTIVE LIST OF PERSONS AND ORGANIZATIONS consulted BY THE SPECIAL RAPPORTEUR DURING HER MISSION | UN | قائمة مختارة بالأشخاص والمنظمات الذين استشارتهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها |
According to Commission members consulted, the Ministry lacks trained staff for processing complaints. | UN | وقد ذكر أعضاء في اللجنة جرت استشارتهم أن عدد الموظفين الذين دُرّبوا في الوزارة لمعالجة هذه الشكاوى غير كاف. |
They shall, however, be consulted before the adoption of those rules; | UN | لكن تجري استشارتهم قبل اعتماد تلك القواعد؛ |
They shall, however, be consulted before the adoption of those rules; | UN | لكن تجري استشارتهم قبل اعتماد تلك القواعد؛ |
The review took as its point of departure the numerous achievements of UNCTAD technical cooperation, and focused on problem areas as identified by previous reviews and staff members consulted. | UN | واتخذ الاستعراض منطلقاً له الإنجازات العديدة التي حقّقها التعاون التقني للأونكتاد، وركَّز على الميادين التي تنشأ فيها الصعوبات حسبما حددتها الاستعراضات السابقة والموظفون الذين تمت استشارتهم. |
The residents can to a certain extent oppose a proposed urban renewal and they must be consulted with regard to the arrangement of apartments, shared grounds, etc. | UN | ويستطيع المقيمون أن يعارضوا، إلى حد ما، مشروع التجديد، ويجب استشارتهم في ترتيبات الشقق والأماكن المشتركة إلخ. |
They are the primary experts to be consulted. | UN | إن هذه الشعوب هي الخبراء الرئيسيون الذين يتعين استشارتهم. |
The children who participated in the IPU meeting asked parliamentarians to consult them whenever such laws are being made. | UN | وقد سأل الأطفال الذين شاركوا في اجتماع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين أن يعمدوا إلى استشارتهم عندما يتم وضع هذه القوانين. |
It includes respecting and encouraging consultation and cooperation with, and the agency of, children in the design, implementation, monitoring and evaluation of the coordinating framework and specific measures therein, taking account of the age and evolving capacities of the child or children; | UN | ويشمل احترام الأطفال وأنشطتهم، والتشجيع على استشارتهم والتعاون معهم عند وضع إطار التنسيق والتدابير المحددة فيه وتنفيذه ورصده وتقييمه، مع مراعاة العمر والقدرات المتغيرة للطفل أو الأطفال؛ |