"استشارية قصيرة اﻷجل" - Translation from Arabic to English

    • short-term advisory
        
    They have made available quick impact and short-term advisory services in order to provide strategic advice on training in social and economic areas of critical importance for societies in transition. UN فأتاحت أثرا سريعا وخدمات استشارية قصيرة اﻷجل بغية توفير المشورة الاستراتيجية بشأن التدريب في المجالين الاجتماعي والاقتصادي اللذين يكتسيان أهمية قصوى في المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    16. Upon request from Member States, the Centre has provided short-term advisory services on selected subjects to assist Governments in the implementation of the Global Strategy. Examples include Brunei Darussalam, Jordan, Malaysia, Nepal, Panama, the United Arab Emirates and Venezuela. UN ١٦ - قدم المركز، بناء على طلب من الدول اﻷعضاء، خدمات استشارية قصيرة اﻷجل بشأن موضوعات مختارة، لمساعدة الحكومات في تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وتشمل اﻷمثلة بروني دار السلام، واﻷردن، وماليزيا، ونيبال، وبنما، والامارات العربية المتحدة، وفنزويلا.
    It takes the form of short-term advisory services rendered to member States and their intergovernmental organizations at their request and demand-driven workshops, seminars and fellowships; institution-building; and field projects. UN وإنما يقدم في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل إلى الدول اﻷعضاء ومنظماتها الحكومية الدولية بناء على طلبها، وإلى حلقات العمل التي تنظم بناء على الطلب، والحلقات الدراسية والزمالات، وبناء المؤسسات، والمشاريع الميدانية.
    21.8 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. UN ١٢-٨ يمكن، استجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات للحصول على المساعدة ﻷغراض معينة، إتاحة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تدخل في نطاق مشروع ممول بالفعل.
    21.8 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. UN ٢١-٨ ويمكن، استجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات للحصول على المساعدة ﻷغراض معينة، إتاحة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تدخل في نطاق مشروع ممول بالفعل.
    22. For the island developing countries in the Pacific, short-term advisory services continued to be provided by the ESCAP Pacific Operations Centre (EPOC) at Port Vila, Vanuatu, in development economics and finance, physical planning and port and harbour development. UN ٢٢ - وواصل مركز عمليات منطقة المحيط الهادئ التابع للجنة والموجود في بورت فيلا، بفانواتو، تقديم خدمات استشارية قصيرة اﻷجل للبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ في مجالات اقتصاديات التنمية وتمويلها والتخطيط العمراني وتطوير المرافئ والموانئ.
    (f) Providing short-term advisory services in such areas as institution-building, development of plant-derived medicines for pharmaceutical use and the development and commercialization of technologies geared towards agriculture and food production (approximately US$ 200,000). 9. World Health Organization UN )و( توفير خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في مجالات من قبيل بناء المؤسسات واستحداث أدوية مشتقة من النباتات لاستخدامها على الصعيد الصيدلي، وتطوير وتسويق تكنولوجيات موجهة نحو الزراعة وانتاج الغذاء )ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    42. Under their 1990 terms of reference, MULPOCs provide Member States and IGOs with short-term advisory services in development planning and assist in the translation of those plans into multinational and multisectoral programmes and projects, including the identification and formulation of programmes and projects for execution by them or, at their request, by the MULPOC itself. UN بتزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بخدمات استشارية قصيرة اﻷجل في مجال التخطيط الانمائي، وكذلك بالمساعدة في تحويل تلك الخطط الى برامج ومشاريع متعددة الجنسيات ومتعددة القطاعات، مما يتضمن تحديد وصياغة البرامج والمشاريع التي تنفذ من قبل الدول اﻷعضاء، أو من قبل المراكز نفسها بناء على طلب الدول المعنية.
    (a) Advisory services. short-term advisory missions in response to requests from Governments to assess training capacities, formulate training strategies, and develop technical cooperation projects (XB/RB); UN )أ( الخدمات الاستشارية - بعثات استشارية قصيرة اﻷجل استجابة لطلبات من الحكومات لتقييم القدرات التدريبية، ووضع استراتيجيات تدريبية، ووضع مشاريع للتعاون التقني )موارد خارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛
    (a) Advisory services. short-term advisory missions in response to requests from Governments to assess training capacities, formulate training strategies, and develop technical cooperation projects (XB/RB); UN )أ( الخدمات الاستشارية - بعثات استشارية قصيرة اﻷجل استجابة لطلبات من الحكومات لتقييم القدرات التدريبية، ووضع استراتيجيات تدريبية، ووضع مشاريع للتعاون التقني )موارد خارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛
    (f) Providing short-term advisory services under the Industrial Development Decade for Africa programme in such areas as institution building and developing plant-derived medicines, as well as developing and commercializing technologies geared towards agriculture and food production (approximate cost US$ 200,000); UN )و( تقديم خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا في مجالات من قبيل بناء المؤسسات وتطوير اﻷدوية المشتقة من النباتات فضلا عن إعداد تكنولوجيات موجهة للزراعة وانتاج اﻷغذية، وتسويق هذه التكنولوجيات تجاريا )بتكلفة تبلغ حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more