"استشاري تقني" - Translation from Arabic to English

    • technical advisory
        
    • technical consultative
        
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the technical advisory Branch of the Adaptation Committee. UN وتتلقى هذه الهيئة التنفيذية الدعم من فريق استشاري تقني ينشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني للجنة التكيف.
    The Board shall be supported by a technical advisory group established under the technical advisory Branch of the Adaptation Committee. UN ويتلقى المجلس الدعم من فريق استشاري تقني يُنشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني التابع للجنة التكيف.
    This will be followed up with technical advisory support in 2010. UN وسيعقب ذلك تقديم دعم استشاري تقني في عام 2010.
    The Fund has completed the realignment of headquarters, the establishment of a new results-oriented technical advisory Programme, and a new typology for country offices, all designed to strengthen UNFPA performance. UN وقد أكمل الصندوق عملية إعادة تنظيم المقر، وإنشاء برنامج استشاري تقني جديد متجه نحو النتائج، ووضع تصنيف جديد للمكاتب القطرية، وكلها إجراءات تهدف إلى تعزيز أداء الصندوق.
    technical advisory support to the National Security Adviser and operational National Security Council secretariat UN :: تقديم دعم استشاري تقني إلى مستشار الأمن القومي وأمانة مجلس الأمن القومي التي تباشر مهامها
    It was recalled in this regard that at its first session the Committee had suggested that a technical advisory group should be established. UN وأشير في هذا الصدد الى أن اللجنة كانت قد اقترحت في دورتها اﻷولى إنشاء فريق استشاري تقني.
    In the event that an intergovernmental technical advisory panel is established, the SBSTA may consider including this task as a priority item for such a panel. UN وقد ترغب الهيئة، في حال إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي، أن تنظر في إدراج هذه المهمة كبند ذي أولوية لهذا الفريق.
    It is therefore proposed that a technical advisory Group be established. UN ولذلك من المقترح إنشاء فريق استشاري تقني.
    Several mechanisms for information exchange already operate within the area of diarrhoeal disease control, including annual meetings of a technical advisory group of international experts, a meeting of interested parties involving donor groups, and global and regional task forces on cholera control. UN وهناك آليات عديدة لتبادل المعلومات تعمل بالفعل في إطار مجال مكافحة أمراض اﻹسهال، بما في ذلك الاجتماعات السنوية لفريق استشاري تقني من الخبراء الدوليين، واجتماع اﻷطراف المهتمة الذي يضم مجموعات المانحين وأفرقة العمل العالمية واﻹقليمية المعنية بمكافحة الكوليرا.
    (b) Consideration of the question of an informal technical advisory group. UN )ب( النظر في مسألة إنشاء فريق استشاري تقني غير رسمي.
    More specific advice and feedback regarding the detailed process elements relating to selection and reassignment will be provided by a working-level technical advisory group. UN ويقدم فريق استشاري تقني على مستوى عملي المشورة والتعليقات بشكل أكثر تحديدا بشأن العناصر التفصيلية لعملية الاختيار وإعادة الندب.
    The subregion should also be better linked to the Regional Service Centre through a more substantive technical advisory role, recognizing that there are currently major shortcomings in the ability of the centre to serve the Caribbean and recruiting staff better able to fundraise, speak the subregional languages and stimulate demand. UN وينبغي أيضاًً ربط الإقليم الفرعي بشكل أفضل بمركز الخدمات الإقليمي عن طريق القيام بدور استشاري تقني موضوعي بدرجة أكبر، يعترف بأنه توجد حالياً أوجه قصور رئيسية في قدرة المركز على خدمة المنطقة الكاريبية، وتعيين موظفين أقدر على جمع الأموال، والتحدث باللغات دون الإقليمية، وتحفيز الطلب.
    An international technical advisory board was established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of the census in compliance with international standards. UN وأنشئ مجلس استشاري تقني دولي من أجل تقديم الخبرة والمشورة لمساعدة الحكومة على التنفيذ الناجح للتعداد السكاني مع الامتثال للمعايير الدولية.
    Through the training programme, UN-SPIDER continued its work with countries where technical advisory support had been conducted in recent years. UN وقد واصل برنامج سبايدر من خلال البرنامج التدريبي عمله مع البلدان التي اضطلع فيها بأنشطة دعم استشاري تقني في السنوات الأخيرة.
    24. Besides developing the implementation manual, a consultation mechanism will be established with the assistance of a technical advisory group of ICCS. UN ٢٤ - وسيجري إنشاء آلية للتشاور بمساعدة فريق استشاري تقني للتصنيف الدولي إلى جانب إعداد دليل للتنفيذ.
    A technical advisory Group of 22 members with expertise in a broad range of legal and human rights issues supports the Commission. UN وتتلقى اللجنة الدعم من فريق استشاري تقني يضم 22 عضوا من ذوي الخبرة في مجموعة واسعة من المسائل القانونية وقضايا حقوق الإنسان.
    Member States have engaged in a technical advisory group composed of troop-contributors that benefited from the work done at a workshop of experts held in Entebbe, Uganda. UN وقد شاركت الدول الأعضاء في فريق استشاري تقني يتألف من خبراء من البلدان المساهمة بقوات التي استفادت من حلقة عمل للخبراء عقدت في عنتيبي، أوغندا.
    The Mission will be part of a joint technical advisory Group in developing a national reconciliation policy framework, with different lead agencies on land reform and youth empowerment issues. UN وستشارك البعثة في فريق استشاري تقني لوضع إطار سياسة للمصالحة الوطنية، مع مختلف الوكالات الرائدة في مجالات الإصلاح الزراعي وقضايا تمكين الشباب.
    A new technical advisory panel, which was established to guide the revision, held its first meeting in Montreal, Canada, in May 2012. UN وأنشئ فريق استشاري تقني جديد لتوجيه عملية التنقيح، فعقد اجتماعه الأول في مونتريال، كندا، في أيار/مايو 2012.
    The Institute is in the process of forming a global technical advisory panel to guide the review strategy, take part in regional consultations, assist in targeting research and provide inputs for the preparation of the recommendations. UN ويعمل المعهد على تشكيل فريق استشاري تقني عالمي للإرشاد في الاستراتيجية الاستعراضية، والمشاركة في مشاورات إقليمية والمساعدة في استهداف البحث والإسهام في تحضير التوصيات.
    (e) The African Union Commission, in conjunction with the Institute and the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the United States, together with the Colombo Plan for Cooperative Economic and Social Development in Asia and the Pacific, organized a technical consultative meeting on drug use, prevention and treatment programmes in Kampala from 18 to 20 February 2013. UN (ﻫ) قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع المعهد ومكتب الشؤون الدولية للمخدِّرات وإنفاذ القانون التابع للولايات المتحدة، وبالاشتراك مع مكتب خطة كولومبو للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التعاونية في آسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم اجتماع استشاري تقني بشأن تعاطي المخدِّرات وبرامج الوقاية والعلاج، في كمبالا، في الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more