These aircraft attacked a civilian services-related installation, killing one woman and injuring another resident. | UN | وقامت هذه الطائرات بالتعرض لإحدى المنشآت المدنية والخدمية مما أدى إلى استشهاد إحدى المواطنات وإصابة مواطن آخر بجروح. |
The Israel Air Force strafed land belonging to Qabrikha and Majdal Silm and bombarded Yuhmur, killing four persons. | UN | مشط الطيران الحربي الاسرائيلي خراج بلدتي قبريخا ومجدل سلم كما قصف خراج بلدة يحمر ما أدى الى استشهاد ٤ مواطنين. |
The city of Homs was the target of two earlier terrorist attacks. On 6 and 27 March 2014, cars bombs exploded in the Arman quarter, killing 14 civilians and injuring dozens of others. | UN | وكانت مدينة حمص قد تعرضت في 6 و 27 آذار/مارس 2014 إلى عمليتين إرهابيتين من خلال تفجير سيارات مفخخة في حي الأرمن مما أدى إلى استشهاد 14 مواطناً وجرح العشرات. |
No credible piece of evidence has ever been presented to indicate the martyrdom of the said Iranian officials to date. | UN | فلم تقدّم أبدا حتى الآن أي أدلة موثوقة تثبت استشهاد المسؤولين الإيرانيين المذكورين. |
These actions continue to cause death and injury to hundreds of civilians as well as serious damage to private and public property. | UN | إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة. |
In these attacks, 416 Iraqi citizens have been killed and more than 1,000 have been wounded. | UN | وقد أدت هذه الغارات إلى استشهاد 316 مواطنا عراقيا وجرح أكثر من ألف آخرين. |
These acts continue to cause hundreds of deaths and injuries among the civilian population and material damage to private and public property. | UN | إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة. |
Terrorists also shelled the Zahra'and Sabil areas and the Homs-Tripoli road, killing a civilian and injuring three others. | UN | كما أطلق الإرهابيون قذائف هاون على حيي الزهراء والسبيل وطريق حمص - طرابلس مما أدى إلى استشهاد مواطن وجرح ثلاثة آخرين. |
As part of their campaign of organized crime, armed terrorist groups committed horrific massacres when they shelled a number of schools in Damascus, killing and injuring dozens of innocent schoolchildren. | UN | وفي إطار هذا الإجرام المنظم، ارتكبت الجماعات الإرهابية المسلحة مجازر مروعة استهدفت المدارس في مدينة دمشق بقذائف صاروخية أدت إلى استشهاد وإصابة العشرات من طلبة المدارس من الأطفال الأبرياء. |
Armed terrorist groups had previously committed another massacre when they shelled the Manar School, killing 2 children and wounding 60 others, some of them seriously. | UN | وقد سبق ذلك ارتكاب الجماعات الإرهابية المسلحة مجزرة أخرى عندما استهدفت مدرسة المنار بقذائف الهاون، مما أدى إلى استشهاد طفلين، وجرح 60 آخرين، عدد منهم إصابته خطيرة. |
:: On 18 November 2013, the Ri`ayah School bus was attacked, killing one teacher and one warden. | UN | - 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف حافلة مدرسية تابعة لمدرسة الرعاية ما أدى إلى استشهاد معلمة وموجه. |
:: On 22 April 2013, a shell hit the 7 April School in the Barzah area of Damascus, killing two girls and injuring eight civilians, five of them children. | UN | - 22 نيسان/أبريل 2013، استهداف مدرسة السابع من نيسان في منطقة برزة بدمشق بقذيفة هاون، مما أسفر عن استشهاد طفلتين وإصابة ثمانية مواطنين بينهم خمسة أطفال. |
:: On 5 December 2012, a school in the Wafidin camp, Rif Dimashq, was shelled, killing nine pupils and one female teacher and injuring 20 other pupils. | UN | - 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، استهداف مدرسة بمخيم الوافدين بريف دمشق بقذيفة هاون، ما أدى إلى استشهاد تسعة طلاب ومعلمة وجرح 20 طالبا آخرين. |
They clashed with Iranian forces, which resulted in the martyrdom of an Iranian soldier named Ali Abbasi. | UN | واشتبكوا مع القوات الايرانية مما أسفر عن استشهاد جندي ايراني يدعى علي عباسي وانسحب المعتدون إلى اﻷراضي العراقية. |
And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't involve martyrdom. | Open Subtitles | وكنت آمل وجود خطة تكتيكية لا يتخللها استشهاد |
However, the ensuing fighting among different factions inside Afghanistan has not only resulted in the martyrdom and injury of many innocent Afghans but has also prevented the reconstruction of that war-stricken country. | UN | إلا أن القتال الذي أعقب ذلك فيما بين مختلف الفصائل داخل أفغانستان لم يؤد فحسب الى استشهاد وإصابة العديد من اﻷفغان اﻷبرياء، بل إنه أيضا حال دون تعمير ذلك البلد المنكوب بالحرب. |
On the same day, United States and British aircraft also bombarded a village in Dhi Qar governorate in southern Iraq, causing the death of three Iraqi citizens and the wounding of 15 others. | UN | كما قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية في نفس اليوم إحدى قرى محافظة ذي قار جنوب العراق مما أسفر عن استشهاد ثلاثة مواطنين عراقيين وجرح 15 آخرين. |
These actions are continuing to bring death and injury to hundreds of civilians and to cause serious damage to private and public property. | UN | إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة. |
They overflew the Samawah, Diwaniyah, Nasiriyah, Najaf, Amarah, Jalibah, Wasit, Hayy, Artawi and Salman areas and attacked civilian and services-related installations, with the result that 14 civilians were killed and 19 were injured. | UN | وقامت هذه الطائرات بالتعرض على منشآتنا المدنية والخدمية مما نجم عنها استشهاد 14 مواطنا مدنيا وجرح 19 آخرين. |
One resident was killed in this attack and nine were wounded, two of them very seriously. | UN | وقد تسبب هذا العدوان في استشهاد أحد المواطنين وجرح تسعة آخرين اثنين منهم في حالة خطرة جدا. |
These acts continue to cause hundreds of deaths and injuries among the civilian population and material damage to private and public property. | UN | إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة. |
citation by judicial bodies of international human rights treaties | UN | استشهاد هيئات قضائية بمعاهدات دولية لحقوق الإنسان |
In recent years, five Iranian nuclear scientist have been assassinated - four of which were martyred. | UN | فخلال الأعوام الأخيرة، تعرض خمسة علماء نوويين إيرانيين لمحاولات اغتيال أفضت إلى استشهاد أربعة منهم. |