"استصدر" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.UN استصدر المدعي أمراً يطالب بنقود ناشئة من فواتير مقدمة إلى المدعى عليه.
    The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank.UN كما استصدر المدعي أمراً بتجميد أموال المشروع المشترك المودعة في مصرف كندي.
    Under this agreement, the author was issued a residence permit entitling him to remain after the withdrawal of Russian troops.UN وبموجب هذا الاتفاق، استصدر لصاحب البلاغ تصريح بالإقامة يخوله حق البقاء في إستونيا بعد انسحاب القوات الروسية.
    After this latter paid the sums owing in the settlement, the appellant issued bankruptcy proceedings against the respondent.UN وبعد أن دفع هذا الأخير ما يستحق عليه من مبالغ بموجب التسوية، استصدر المستأنف إجراءات إفلاس بحق المستأنف ضده.
    This time, too, it is claimed, upon being released he had a medical certificate made out.UN وتلقى علاجا طبياً بسبب الضربات التي تعرﱠض لها. وبعد إطلاق سراحه، استصدر شهادة طبية أخرى.
    Once he had been released, he reportedly went to the hospital where a medical certificate was made out.UN وبعد إطلاق سراحه، استصدر شهادة طبية من المستشفى.
    He filed a restraining order against some guy named Jared Pryor.Open Subtitles استصدر أمر منع اقتراب ضد شخص اسمه جاريد بروير.
    According to the Government's response, Sithu Zeya had committed several other criminal offences, therefore the officials sought respective remand orders so as to investigate each case thoroughly.UN ووفقاً لرد الحكومة، ارتكب سيثو زايا عدة جرائم أخرى، وبالتالي استصدر المسؤولون أوامر الحبس الاحتياطي ذات الصلة، للتحقيق في كل قضية تحقيقاً كاملاً.
    A judge had, however, ruled in a drugs case that the tapping of the suspect's telephone had been a proper means of collecting evidence inasmuch as a search warrant had been previously obtained.UN لكنه استدرك قائلاً إن أحد القضاة حكم في قضية مخدرات أن التصنت على المكالمات الهاتفية للمشتبه فيه وسيلة مناسبة لجمع البيانات ما دام أمر التفتيش قد استصدر مسبقاً.
    In 1992, the claimant retained a lawyer in Kuwait to commenceobtained a court judgment for the full value of the eight debts and for legal costs. The claimant made attempts through thethe debts but could not execute the judgment despite several attempts to do so as the debtor could not be located.UN ففي عام 1992، استصدر صاحب المطالبة حكماً قضائياً بشأن استرداد الديون كاملة إلا أنه لم يستطع تنفيذ الحكم رغم بذله عدة محاولات لذلك لعدم العثور على مكان المدين.
    Get your travel pay and hurry back homeOpen Subtitles استصدر تصريح بالرحيل وعد لبيتك
    The firms involved considered everything to be confidential, court approval for the divulgence of the relevant information was sometimes required in such cases, and the burden of proof would then be on the competition authority to show the information should be divulged - something which the courts were often reluctant to order.UN وتعتبر الشركات المعنية كل شيء سرياً، ويلزم أحياناً في هذه الحالات استصدر موافقة المحكمة على البوح بالمعلومات المطلوبة، ويتوجب حينئذ على سلطة المنافسة أن تبين الأسباب التي تستوجب البوح بتلك المعلومات، وهو ما لا تكون المحاكم راغبةً في الإيعاز به في كثير من الأحيان.
    22. A staff member created a fictitious United Nations employment attestation on United Nations letterhead to obtain an entry visa for a non-United Nations staff member.UN 22 - استصدر موظف مصادقة وهمية للتوظيف بالأمم المتحدة على ورقة تحمل ترويسة الأمم المتحدة للحصول على تأشيرة دخول لشخص غير موظف في الأمم المتحدة.
    - I am the coalition. I wrote the charter. - Uh-huh.Open Subtitles - أنا هو الشركة، أنا من استصدر التصريح
    He took a restraining order out against you.Open Subtitles استصدر أمر منع اقتراب ضدك
    In over 82 per cent of usage, the users generated standard reports, while in some 16 per cent of the usage, users downloaded data for use with customized queries and/or reports.UN وفيما يزيد على 82 في المائة من حالات الاستعمال هذه استصدر المستعملون تقارير نموذجية، بينما قاموا في نحو 17 في المائة من تلك الحالات بتحميل بيانات لاستخدامها في استفسارات و/أو تقارير مكيفة حسب احتياجات المستعمل.
    Before this case, the defendant had issued a summons to set aside the Court's order for the enforcement of an arbitral award under MAL 36 (1).UN وقبل البتّ في هذه القضية، كان المدعى عليه قد استصدر التماساً لإلغاء أمر المحكمة بشأن إنفاذ قرار تحكيم بمقتضى الفقرة (1) من المادة 36 من قانون التحكيم.
    In March 2012, Vitro's foreign representatives sought various orders for relief in the United States, including enforcement of the Mexican reorganization plan and an injunction prohibiting certain actions in the United States against Vitro, which were denied.UN وفي آذار/مارس 2012، استصدر الممثلون الأجانب لفيترو أوامر شتى للانتصاف في الولايات المتحدة، بما في ذلك إنفاذ خطة إعادة التنظيم المكسيكية وأمر زجري يمنع اتخاذ إجراءات معينة في الولايات المتحدة ضد فيترو، فرُفض إصدار تلك الأوامر.
    In addition, the Office of the Prosecutor has, during the reporting period, obtained search warrants authorizing the seizure of large volumes of documentary evidence, opened a liaison office in Banja Luka, developed and put into operation information retrieval systems, conducted sexual assault workshops and contributed to the initiative to establish a permanent international criminal court.UN وباﻹضافة إلى ذلك، استصدر مكتب المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أوامر تفتيــش تخـول سلطــة الاستيلاء على كميات كبيرة من اﻷدلة الوثائقية، وفتح مكتب اتصال في بانيا لوكا، وأنشأ نظما لاسترجاع المعلومات وبدأ تشغيلها، ونظم حلقات عمل عن الاعتداء الجنسي، وأسهم في مبادرة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more