"استطلاعي" - Arabic English dictionary

    اِسْتِطْلَاعِيّ

    adjective

    "استطلاعي" - Translation from Arabic to English

    • reconnaissance
        
    • exploratory
        
    • crossing
        
    - At 1130 hours a reconnaissance aircraft overflew the Rashaf and Bra`ashit regions while Israeli military aircraft flew along the border; UN - في الساعة 30/11، حلق طيران استطلاعي فوق مناطق رشاف وبرعشيت، مع تحليق طيران حربي إسرائيلي على امتداد الحدود.
    A land reconnaissance survey has been undertaken in four main urban centres in order to identify locations for future government intervention to provide suitable land to low-income groups. UN وأجري مسح استطلاعي في أربعة مراكز حضرية رئيسية من أجل تحديد المواقع للتدخلات الحكومية مستقبلا لتوفير اﻷراضي المناسبة لفئات الدخل المحدود.
    At 1130 hours on the same date, reconnaissance aircraft overflew the areas of Rashaf and Bra`shit, while a warplane flew along the border. UN - بنفس التاريخ الساعة 30/11، حلق طيران استطلاعي فوق مناطق رشاف وبرعشيت، مع تحليق طيران حربي على امتداد الحدود.
    It should also be remembered that this is not a formal evaluation but, as the General Assembly requested, a joint exploratory review. UN كما يلزم التذكير بأن هذا الاستعراض ليس تقييما رسميا بل هو، حسبما طلبت الجمعية العامة، استعراض استطلاعي مشترك.
    The main terrorist paramilitary groups had proclaimed a cessation of hostilities, which had enabled the Government to enter exploratory dialogue with political representatives and to reduce some security measures. UN وقد أعلنت أهم الجماعات شبه العسكرية الارهابية وقف اﻷعمال العدوانية، مما مكن الحكومة من إجراء حوار استطلاعي مع ممثلي الحركات السياسية وكذلك رفع بعض التدابير اﻷمنية.
    crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters UN استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية
    On 14 November 1995, a formation of two RF-4 Turkish air force aerial reconnaissance aircraft flew all around the Cyprus coast from 1128 to 1218 hours, carrying out an aerial photographic reconnaissance of the entire coastal area of the Republic. UN ففي ١٤ تشرين الثانـي/نوفمبر ١٩٩٥، قامت تشكيلة مـن طائرتـي استطلاع جـوي مـن طـراز RF-4 تابعتان لسلاح الجو التركي بالتحليق حول ساحل قبرص من الساعة ٢٨/١١ إلى الساعة ١٨/١٢، واضطلعت بعملية تصوير استطلاعي لكامل المنطقة الساحلية للجمهورية.
    Paragraph 7: There were no reconnaissance activities. All that happened was that there was a simple commemoration of the anniversary of the founding of the Baath party on 7 April. This took place some 3 kilometres away from the area of separation. UN - الفقرة ٧: لا يوجد نشاط استطلاعي وإنما هناك احتفالات بسيطة بمناسبة تأسيس الحزب القائد في ٧ نيسان، وهو بعمق ٣ كم خارج منطقة الحظر.
    Mining activity in this region has not increased significantly since the Panel's last aerial reconnaissance of the region in November 2004; broadly, the situation remains the same. UN ولم تزدد أنشطة التعدين كثيرا في هذه المنطقة منذ آخر مسح جوي استطلاعي قام به الفريق للمنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إذ ظلت الحالة على ما كانت عليه على العموم.
    23. On 16 September, the Mission sent out its first reconnaissance team of two members, who visited the border crossings between Zvornik and Kotroman and also made a visit to Pripolje, which is to be the base for one of the three field sections within the Mission. UN ٢٣ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، أرسلت البعثة أول فريق استطلاعي لها يتألف من شخصين، حيث قام بزيارة المعابر الحدودية بين زفورنيك وكوترومان، كما زار بريبولي التي ستكون قاعدة ﻷحد اﻷقسام الميدانية الثلاثة للبعثة.
    600 air reconnaissance hours to conduct long-range reconnaissance and surveillance patrols throughout the Darfur region to facilitate greater situational awareness and to gain information on possible cross-border movements along the borders of the Sudan with Chad and the Central African Republic (2 reconnaissance aircraft, 25 hours/aircraft/month for 12 months) UN :: 600 ساعة طيران استطلاعي لإجراء دوريات استطلاع ومراقبة بعيدة المدى في كامل منطقة دارفور لتيسير زيادة المعرفة بالحالة السائدة فيها والحصول على معلومات عن أي حركات محتملة عبر حدود السودان مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (2 طائرتا استطلاع x 25 ساعة x 12 شهرا)
    reconnaissance UN استطلاعي
    reconnaissance UN استطلاعي
    reconnaissance UN استطلاعي
    reconnaissance UN استطلاعي
    The report of the Administration raised the lack of quantitative and qualitative information in the area in the French Community and set forth exploratory research on the question with the following objectives: UN وقد أشار تقرير الإدارة إلى غياب المعلومات الكمية والنوعية في هذا الشأن في المجتمع الفرنسي، وقام ببحث استطلاعي في هذه المسألة لتحقيق الأهداف التالية:
    To that end, an exploratory team from relevant United Nations departments will travel to Côte d'Ivoire to collect detailed information from the Ivorian authorities, which would enable me to develop realistic options for responding to President Gbagbo's request. UN ولذلك الغرض، سيقوم فريق استطلاعي مؤلف من إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة بزيارة كوت ديفوار من أجل جمع معلومات مفصلة من السلطات الإيفوارية، تمكنني من وضع خيارات واقعية استجابة لطلب الرئيس غباغبو.
    It will be necessary to gain access to Iraq's foreign source of information in order to have the opportunity to verify Iraq's explanation that only limited exploratory design-work had been undertaken. UN وسيلزم التمكن من الوصول إلى مصدر المعلومات اﻷجنبي للعراق لكي تُتاح الفرصة للتحقق من قول العراق إنه لم يُضطلع في هذا المجال إلا بعمل تصميمي استطلاعي محدود.
    The common denominator for work under agenda item 1 consists, in our view, in negotiating one issue which is ripe for negotiation and carrying out exploratory work on one or several relevant issues. UN والقاسم اﻷعظم المشترك للعمل في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال يتكون، في رأينا، من التفاوض بشأن قضية واحدة تعتبر ناضجة للتفاوض ومن القيام بعمل استطلاعي لقضية أو أكثر من القضايا ذات الصلة.
    crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters UN استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية
    crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters UN استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إناره فوق المياه الإقليمية
    crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters UN استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more