"استعادة السلام والنظام" - Translation from Arabic to English

    • restoration of peace and order
        
    • restore peace and order
        
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    47 (1948) restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    Nigeria appreciates the continued commitment of the United Nations to restore peace and order in most of Africa's hot spots. UN تعرب نيجيريا عن تقديرها للالتزام المتواصل الذي تبديه الأمم المتحدة إزاء استعادة السلام والنظام في معظم بؤر التوتر في أفريقيا.
    This example clearly shows how respect for human dignity and for conventions that should govern our world could restore peace and order in the world, and yet can be diverted in the service of the strong. UN وهذا المثال يبين بوضوح كيفية تحويل مبدأ احترام كرامة الإنسان والاتفاقات التي ينبغي أن تنظم عالمنا وتعمل على استعادة السلام والنظام في العالم، إلى خدمة القوي.
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    I believe that the peace plan will give momentum to the restoration of peace and order in the east of Ukraine. UN وفي اعتقادي أن خطة السلام ستدفع إلى استعادة السلام والنظام في شرق أوكرانيا.
    Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; UN إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال،
    Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال ، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في وقت عاجل،
    Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في وقت عاجل،
    Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; UN إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال،
    Deeply concerned at the critical situation in Somalia and expressing the desire for early restoration of peace and order in that sister Member country; UN إذ يساوره القلق العميق إزاء الوضع الحرج في الصومال، وإذ يتطلع إلى استعادة السلام والنظام في ذلك البلد العضو الشقيق في أقرب الآجال،
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN 47 (1948) استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN 47 (1948) استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN 47 (1948) استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    With regard to item 57 (b) on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, it is indeed heart-warming that the peacekeeping efforts of the United Nations, in collaboration with the AU or its subregional outfits, have helped to restore peace and order to most of the continent's hot spots. UN وفي ما يتعلق بالبند 57 (ب) بشأن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، فمما يثلج الصدر حقا أن جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي ووحداته دون الإقليمية ساعدت في استعادة السلام والنظام في معظم البقاع الساخنة في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more