Monthly email updates to Strategic Approach stakeholders were issued in preparation for the third session of the Conference. | UN | وتصدر معلومات مستكملة شهرية عبر البريد الإلكتروني لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي استعداداً للدورة الثالثة للمؤتمر. |
Monthly email updates to Strategic Approach stakeholders were issued in preparation for the third session of the Conference. | UN | وتصدر معلومات مستكملة شهرية عبر البريد الإلكتروني لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي استعداداً للدورة الثالثة للمؤتمر. |
But it also means that firms are less prepared for competition abroad. | UN | ولكن ذلك يعني أيضاً أن الشركات أقل استعداداً للمنافسة في الخارج. |
This means that States have to be well prepared to provide the contribution from their budget as early as 1996 or 1997. | UN | هذا يعني أن على الدول أن تكون مستعدة استعداداً جيداً لتقديم اﻹسهام من ميزانياتها منذ عام ٦٩٩١ أو عام ٧٩٩١. |
This is another area in which States appeared willing to provide information but differed in opinion as to what information or level of detail was relevant. | UN | وهذا ميدان آخر من الميادين التي أظهرت فيها البلدان استعداداً لتقديم المعلومات، ولكنها اختلفت في الرأي بخصوص نوع المعلومات أو درجة التفصيل المطلوبة. |
The tsunami-disaster at the end of 2004 triggered off in Germany and elsewhere an overwhelming willingness to help. | UN | فوقوع كارثة التسونامي في نهاية عام 2004 ولّد في ألمانيا وأماكن أخرى استعداداً كبيراً لتقديم المساعدة. |
The Government started implementing the plans to prepare the decentralization. | UN | بدأت الحكومة في تنفيذ الخطط استعداداً لتطبيق اللامركزية. |
in preparation for the creation of the FMIP systems, many of the divisions took the opportunity to re-engineer their processes. | UN | اغتنم عدد كبير من الشُّعب، استعداداً لإدخال نُظُم برامج تحسين الإدارة المالية، الفرصة لإعادة هندسة عملياتها من جديد. |
In addition, the Commission should consider the work that could be carried out by the secretariat in preparation for UNCTAD XII. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
Parties had agreed to amend relevant electoral laws in preparation for the 2012 general elections, while dialogue continued on the allocation of proportional representation seats and other outstanding issues. | UN | وقد اتفقت الأحزاب على تعديل القوانين الانتخابية ذات الصلة استعداداً للانتخابات العامة لعام 2012، بينما يتواصل الحوار بشأن توزيع مقاعد التمثيل النسبي وغيره من المسائل العالقة. |
The Rovers receive intensive and systematic training, in preparation for their work with children and parents and family members. | UN | ويتلقى الجوالون تدريباً مكثفاً ومنتظماً استعداداً للعمل مع الأطفال والآباء والأمهات وأفراد الأُسر. |
Gentrification can be triggered by the redevelopment projects undertaken in preparation for the events. | UN | وقد تنطلق عملية تجديد الأحياء القديمة في إطار مشاريع إعادة التطوير التي تُنفَّذ استعداداً للمناسبات. |
In sum, it has become better prepared to deal with the complex challenges of the post-cold-war international environment. | UN | والخلاصة أنه أصبح أفضل استعداداً لمعالجة التحديات المعقدة للبيئة الدولية في فترة ما بعد الحرب الباردة. |
A society permeated by culture is a society better prepared for civilized co-existence, political consensus and ideological tolerance. | UN | والمجتمع الذي تتخلله الثقافة مجتمع أفضل استعداداً للتعايش الحضاري وللتوصل إلى توافق اﻵراء السياسي والتسامح اﻹيديولوجي. |
An important lesson for the future was that the police should be better prepared to handle all aspects of riot control. | UN | ومن الدروس الهامة للمستقبل أن الشرطة يجب أن تكون أفضل استعداداً للسيطرة على جميع جوانب أعمال الشغب سيطرة أفضل. |
Without a widespread competition culture, companies are less willing to comply with remedies formulated by the competition authority. | UN | فمن دون الانتشار الواسع لثقافة المنافسة، تكون الشركات أقل استعداداً للامتثال لسبل الانتصاف التي تصوغها سلطة المنافسة. |
High-income consumers tend to be less price sensitive and more willing to pay for quality, variety and convenience. | UN | والمستهلكون من ذوي الدخل العالي هم أقل حساسية بالأسعار وأكثر استعداداً لدفع ثمن أعلى لقاء الجودة والتنوع والملائمة. |
There is some sign of an emerging middle ground in the CD which appears willing to explore the compromises necessary to make progress. | UN | وثمة دلائل على بروز أساس مشترك في مؤتمر نزع السلاح حيث يبدو أن ثمة استعداداً لاستكشاف الحلول التوفيقية الضرورية ﻹحراز التقدم. |
Almost all organizations exhibited a willingness to provide information. | UN | ولقد أبدت جميع المنظمات، تقريبا، استعداداً لتقديم المعلومات. |
During the occupation, SAT retained some of its employees and purchased equipment to prepare for eventual reconstruction efforts. | UN | فأثناء فترة الاحتلال، احتفظت الشركة ببعض العاملين فيها واشترت معدات استعداداً لجهود إعادة البناء. |
You know, I've never been more ready for anything in my life. | Open Subtitles | لم اكن اكثر استعداداً لأي شيء في حياتي أكثر من ذلك |
They are also making necessary preparations in anticipation of the upcoming 2015 general elections. | UN | وتباشر هذه الأحزاب أيضاً التحضيرات اللازمة استعداداً للانتخابات العامة المقبلة في عام 2015. |
In his view, lawyers were no better equipped to be invested with such powers than doctors. | UN | وفي رأيه أن المحامين ليسوا أفضل استعداداً من الأطباء كي تُسند إليهم هذه الصلاحيات. |
First, direct bilateral negotiations: we see a renewed readiness to engage in bilateral negotiations. | UN | أولاً، المفاوضات الثنائية المباشرة: نرى استعداداً متجدداً لإجراء مفاوضات ثنائية. |
The intention of this letter is to update Member States on the latest developments in preparation of the above-mentioned meeting. | UN | والغرض من هذه الرسالة هو إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات استعداداً للاجتماع المذكور آنفا. |
That is, they switched away from an area where parties are eager to provide information and to build staff skills to an area where parties are less eager. | UN | ويعني ذلك أنهما انتقلتا من مجال كانت الأطراف فيه مستعدة لتقديم معلومات ولبناء مهارات الموظفين إلى مجال أصبحت فيه الأطراف أقل استعداداً. |