"استعدادنا للعمل" - Translation from Arabic to English

    • our readiness to work
        
    • our willingness to work
        
    • are ready to work
        
    • of our readiness to
        
    We express our readiness to work with him to achieve the ambitious agenda ahead of us during this session. UN ونعرب عن استعدادنا للعمل معه لتنفيذ جدول الأعمال الطَّموح الماثل أمامنا أثناء هذه الدورة.
    On behalf of my delegation, I reiterate our readiness to work towards finding the truth of this matter. UN وباسم وفدي أؤكد من جديد استعدادنا للعمل على إظهار حقيقة هذا الأمر.
    We assure you of our readiness to work together constructively at this session of the General Assembly. UN ونؤكد لكم استعدادنا للعمل معا، بطريقة بناءة، في دورة الجمعية العامة هــذه.
    We express our willingness to work with them in order to expand access to financial resources for all States. UN ونحن نعرب عن استعدادنا للعمل معها من أجل توسيع مجال الوصول إلى الموارد المالية لجميع الدول.
    We reaffirm our willingness to work with all delegations to achieve the broadest consensus possible on the most important reform issues. UN ونؤكد من جديد استعدادنا للعمل مع جميع الوفود من أجل التوصل إلى أوسع توافق آراء ممكن بشأن أهم قضايا الإصلاح.
    54. As the World Bank establishes its global practices in the coming months, we are ready to work together to deepen this work on public administration and to initiate a new partnership on the creation of employment. UN 54 - وبينما يحدد البنك الدولي ممارساته العالمية في الأشهر المقبلة، نعرب عن استعدادنا للعمل معا من أجل تعميق هذا العمل فيما يتعلق بالإدارة العامة، واستعدادنا لبدء شراكة جديدة بشأن توفير فرص العمل.
    Lastly, I wish to reaffirm our readiness to work under the guidance of the chairmanship and to reiterate the importance of partnership and solidarity. UN وأخيراً، أود أن أؤكد مرة أخرى استعدادنا للعمل بتوجيه من رئاستكم، وأن أؤكد كذلك على أهمية الشراكة والتضامن.
    I would like today to reiterate our readiness to work together with all members of the Conference on the further refining of our proposals until a compromise is reached. UN وأود اليوم أن أؤكد مجدداً على استعدادنا للعمل مع جميع أعضاء المؤتمر لمواصلة صقل اقتراحاتنا حتى نتوصل إلى تسوية بشأنها.
    I take this opportunity to express our firm support for the proposal to establish nuclear-weapon-free zones in other regions, particularly in Central Asia, and our readiness to work actively for realizing this. UN وأنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تأييدنا القوي للاقتراح المتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في وسط آسيا، وعن استعدادنا للعمل من أجل ذلك بنشاط.
    At the same time, we reaffirm our readiness to work to find political and negotiated solutions in order to overcome differences with any country, on the sole basis of sovereign equality and mutual respect; we have clearly and unequivocally demonstrated this willingness both internationally and bilaterally. UN وفي نفس الوقت، نؤكد استعدادنا للعمل من أجل إيجاد حل سياسي وتفاوضي بغية التغلب على الخلافات مع أي بلد على أساس واحد هو المساواة في السيادة والاحترام المتبادل؛ ولقد أظهرنا هذا الاستعداد بوضوح وبشكل لا لبس فيه على المستويين الدولي والثنائي.
    We reaffirm our readiness to work with the international community to assist the Central African Republic in accelerating the implementation of the political process of the country. UN ونكرر تأكيد استعدادنا للعمل مع المجتمع الدولي من أجل مساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى على التعجيل بتنفيذ العملية السياسية لهذا البلد.
    We hope that our remarks will be duly taken into account next year, and we reiterate our readiness to work constructively towards our possible future support for the draft resolution. UN ونأمل مراعاة ملاحظاتنا على النحو الواجب في العام القادم، ونؤكد مجددا استعدادنا للعمل بشكل بناء صوب تأييدنا المحتمل في المستقبل للقرار.
    We have already indicated our readiness to work with relevant stakeholders to uncover the perpetrators' identities and motives, as well as to determine whose instructions they were following. UN ولقد أشرت بالفعل إلى استعدادنا للعمل مع أصحاب المصلحة المختصين للكشف عن هويات مرتكبي الحادث ودوافعهم، وكذلك تحديد تعليمات الجهة التي يتبعونها.
    With regard to the second item, we would like to reiterate our readiness to work for a consensus on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وفيما يتعلق بالبند الثاني، نود أن نؤكد مجددا استعدادنا للعمل على التوصل إلى توافق آراء بشأن تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    We assure them of our willingness to work closely with them in our common efforts to create a better world. UN ونحن نؤكد لهم استعدادنا للعمل الوثيق معهم في جهودنا المشتركة الرامية إلى بناء عالم أفضل.
    We deliberately keep our description of it general, because we come here today to express our willingness to work with others in its development and, at this stage, we do not wish to compromise that work by espousing detail that might not be achievable. UN ونتعمد أن نبقي وصفنا لهذا النموذج وصفا عاما، لأننا نأتي هنا اليوم لنعرب عن استعدادنا للعمل مع الآخرين من أجل تطويره، ولا نود في هذه المرحلة المساس بذلك العمل بتبني تفصيل قد لا يمكن تحقيقه.
    In addition, we would like to reiterate our willingness to work with the wider membership of the United Nations, and all other relevant stakeholders, to strengthen international environmental governance and upgrade the United Nations Environment Programme into a United Nations Environment Organization. UN إضافة على ذلك، نود أن نؤكد مجددا استعدادنا للعمل مع عموم الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، من أجل تعزيز الإدارة البيئية الدولية والارتقاء ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحويله إلى منظمة للأمم المتحدة لشؤون البيئة.
    Forty years after the entry into force of the Treaty of Tlatelolco we reiterate once again our willingness to work actively to achieve the objective of general and complete disarmament. UN بعد 40 سنة من دخول معاهدة تلاتيلولكو حيز النفاذ نكرر مرة أخرى استعدادنا للعمل بهمة في سبيل إنجاز هدف نزع السلاح العام الكامل.
    We indicated our willingness to work with it. UN كما أبدينا استعدادنا للعمل به.
    We are in favour of the new permanent members’ having the same prerogatives as the present members, while we are ready to work on drawing up any formula which would lead to general agreement. UN ونؤيد إعطاء اﻷعضاء الدائمين الجدد نفس الامتيازات التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون الحاليون، مع استعدادنا للعمل في سبيل وضع أي صيغة من شأنها أن تؤدي إلى اتفاق عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more