"استعدادها للنظر في" - Translation from Arabic to English

    • its willingness to consider
        
    • its readiness to consider
        
    • their willingness to consider
        
    • ready to consider
        
    • readiness to consider the
        
    • open to considering
        
    • prepared to consider
        
    • they are open to
        
    • be willing to consider
        
    • their readiness to consider
        
    • willingness to consider the
        
    In addition, the Ministry of Local Government and Regional Development had announced its willingness to consider changing the way party lists were managed and would consider enacting parity laws following the 2007 elections. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية استعدادها للنظر في تغيير الطريقة التي تدار بها القوائم الحزبية، كما أنها ستنظر في سن قوانين التكافؤ بعد انتخابات عام 2007.
    The mission confirmed that it would raise the slow and incomplete implementation of the Comprehensive Peace Agreement with its interlocutors in Khartoum, and stated its willingness to consider the issue of a strengthened mandate for UNMIS once it had returned to New York. UN وأكدت البعثة أنها ستثير مسألة بطء ونقص تنفيذ اتفاق السلام الشامل مع محاوريها في الخرطوم، وأعربت عن استعدادها للنظر في مسألة تعزيز ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان بمجرد عودتها إلى نيويورك.
    The IMO Legal Committee has expressed its readiness to consider any proposals based on the outcome of the deliberations of the Focus Group. D. Ocean noise UN وأعربت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية عن استعدادها للنظر في أي مقترحات بناء على نتائج مناقشات ذلك الفريق.
    Croatia has expressed its readiness to consider the possibility of extending the cooperation to other mechanisms within Article V. UN وعبرت كرواتيا عن استعدادها للنظر في إمكانية توسيع التعاون ليشمل آليات أخرى في إطار المادة الخامسة.
    The States members of CPLP affirm their willingness to consider the whole of the reform programme in a constructive and cooperative spirit. UN وتؤكد الدول اﻷعضاء في المجموعة استعدادها للنظر في برنامج اﻹصلاح برمته بروح بناءة وتعاونية.
    Some delegations informed the Meeting that they were not ready to consider this option. UN وأبلغت بعض الوفود الاجتماع بعدم استعدادها للنظر في هذا الخيار.
    This group was open to considering proposals aimed at further enhancing the coordination of high-level meetings, including the allocation of one or two weeks dedicated expressly to them, bearing in mind the technical feasibility and the need to facilitate the full participation of Member States. UN وأعربت هذه المجموعة عن استعدادها للنظر في المقترحات الرامية إلى زيادة تعزيز تنسيق الاجتماعات الرفيعة المستوى، بما في ذلك تخصيص أسبوع كامل أو أسبوعين كاملين لهذه الاجتماعات، مع مراعاة الإمكانيات التقنية والحاجة إلى تيسير المشاركة الكاملة للدول الأعضاء.
    In this context, they are prepared to consider an eventual request by the parties for the extension, for a limited period, of the presence of military observers. UN وهي تعرب في هذا الصدد عن استعدادها للنظر في كل طلب قد يتقدم به الطرفان لتمديد وجود المراقبين العسكريين لفترة محددة.
    The Ministry had announced its willingness to consider parity laws in order to ensure equal representation of women on party lists and boost their political participation, which remained limited. UN وأعلنت الوزارة استعدادها للنظر في قوانين التكافؤ بغية كفالة المساواة في تمثيل النساء في القوائم الحزبية وتعزيز مشاركتهن السياسية التي ما زالت محدودة.
    The Norwegian Government has demonstrated its willingness to consider applications from the Tribunal concerning the enforcement of sentences and subsequently, in conformity with national laws, to receive a limited number of convicted persons to serve their sentences in Norway. UN وقد أبدت حكومة النرويج استعدادها للنظر في طلبات المحكمة بشأن إنفاذ الأحكام وتبعا لذلك، وفقا للقوانين الوطنية، لأن تتلقى عددا محدودا من الأشخاص المدانين ليقضوا عقوباتهم في النرويج.
    123. In view of the circumstances, the arbitral tribunal stated its willingness to consider a request from Ireland for further provisional measures. UN 123- ونظرا لهذه الظروف، أعلنت هيئة التحكيم استعدادها للنظر في طلب من أيرلندا للأمر بإجراءات مؤقتة أخرى.
    However, the Committee indicated its willingness to consider specific requests of this nature on a case-by-case basis if such requests were submitted with the necessary information, including the medical and technical details. UN بيد أن اللجنة أبدت استعدادها للنظر في طلبات محددة من هذا النوع، على أساس كل حالة على حدة، شريطة أن تقدم تلك الطلبات مشفوعة بالمعلومات اللازمة، بما في ذلك التفاصيل الطبية والفنية.
    EULEX has publicly expressed its readiness to consider any evidence that the Special Rapporteur may have uncovered. UN وأعلنت بعثة الاتحاد الأوروبي استعدادها للنظر في أي أدلة قد يكون المقرر الخاص قد كشف عنها.
    Saint Lucia confirmed its readiness to consider the possible incorporation of recommendations into the country's development strategy. UN وتؤكد سانت لوسيا استعدادها للنظر في إمكانية إدراج توصيات في استراتيجية البلد الإنمائية.
    Regarding special procedures, the Niger reaffirmed its readiness to consider any request by such bodies whenever necessary. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة، أكدت النيجر مجدداً استعدادها للنظر في أي طلب تقدمه أي من تلك الهيئات عند الضرورة.
    As regards proposals to add new items to the agenda, I feel quite encouraged by the fact that all delegations that participated in the discussions have expressed their willingness to consider the addition of new items to the agenda reflecting current international developments and preoccupations. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى اضافة بنود جديدة إلى جدول الأعمال، فإنني أشعر بأمل كبير مردّه كون جميع الوفود التي شاركت في المناقشات قد أعربت عن استعدادها للنظر في اضافة بنود جديدة إلى جدول الأعمال تعكس التطورات والشواغل الدولية الراهنة.
    Other delegations expressed their strong preference not to change the text of article 18 as proposed by the former coordinator and indicated their willingness to consider additional language in the preamble. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها الشديد للإبقاء على نص المادة 18 كما اقترحه المنسق السابق، وأشارت إلى استعدادها للنظر في الإضافة إلى الديباجة.
    The Advisory Committee stands ready to consider any additional budgetary requirements that may arise in this respect. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن استعدادها للنظر في أي احتياجات إضافية في الميزانية قد تنشأ بهذا الشأن.
    As regards the substance of such a protocol, as well as on the choice between a comprehensive protocol or a series of more specific protocols, they were open to considering alternatives. However, the concept of an inclusive protocol, addressing all gases covered by the Convention, their sources and sinks, and the full range of sectors, drew particular interest. UN وفيما يتعلق بمضمون مثل هذا البروتوكول، فضلا عن الخيار بين بروتوكول شامل أو سلسلة من البروتوكولات اﻷكثر تحديدا، أبدت استعدادها للنظر في بدائل، ولكن فكرة وضع بروتوكول شامل يتناول كل الغازات المشمولة بالاتفاقية ومصادرها وبواليعها وكل القطاعات على تنوعها، استرعت اهتماما خاصا .
    He also noted that a number of States had indicated that they could accept the existing wording of the article or that they wished to make only minimal changes to the text or that they were prepared to consider proposals that might strengthen the text of the article. UN ولاحظ أيضاً أن عدداً من الدول أشار إلى استعدادها للموافقة على الصيغة الحالية للمادة، أو إلى رغبتها في إجراء تعديلات طفيفة للنص، أو إلى استعدادها للنظر في مقترحات قد تؤدي إلى تعزيز نص المادة.
    Many Member States gave specific preferred numbers, while others expressed the view that they are open to suggestions, some of them provided that additional considerations are taken into account. UN واقترحت عدة دول أعضاء أرقاما مفضلة محددة، بينما أعربت دول أخرى عن استعدادها للنظر في الاقتراحات، واشترط بعضها مراعاة اعتبارات إضافية.
    36. Progress in encouraging creditors to participate in rescue packages was achieved by the Interim Committee of IMF in October 1998 when it, inter alia, endorsed its 1989 policy of “lending into arrears” and announced that it would be willing to consider using this policy on a case-by-case basis. UN ٣٦ - وأحرزت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي تقدما صوب تشجيع الدائنين على المشاركة في برامج اﻹنقاذ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، عندما قامت اللجنة، في جملة أمور، بتأييد السياسة التي وضعتها في عام ١٩٨٩ المتمثلة في " اﻹقراض على الرغم من وجود متأخرات " ، وأعلنت عن استعدادها للنظر في استخدام هذه السياسة وفقا لكل حالة على حدة.
    While reiterating preferred positions, delegations expressed their readiness to consider the 2007 package proposal of the Coordinator, with some noting that it was a sound basis for reaching a consensus and any possible consideration of previous proposals would represent a step backwards in the negotiations. UN وفي حين كررت عدة وفود التأكيد على مواقفها المفضلة، فإنها أعربت عن استعدادها للنظر في مجموعة المقترحات التي اقترحتها المنسقة في عام 2007، في حين أشار بعضها إلى أنها تمثل أساساً سليماً للتوصل إلى توافق في الآراء وأن أي نظر ممكن في المقترحات السابقة من شأنه أن يمثل خطوة إلى الوراء في المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more