The Council expressed its readiness to consider appropriate measures if those goals were not achieved without delay. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في تدابيــر مناسبــة إن لــم تتحقــق هذه اﻷهداف دون تأخير. |
The Council expresses its readiness to consider taking appropriate steps regarding the warlords and faction leaders who engage in such activities. | UN | ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل. |
The Council expresses its readiness to consider taking appropriate steps regarding the warlords and faction leaders who engage in such activities. | UN | ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل. |
The Security Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير ضد أي طرف تقوض أفعاله عملية السلام في دارفور. |
The Security Council expresses its readiness to consider all appropriate actions, including targeted measures against the perpetrators. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك اتخاذ تدابير موجهة ضد مرتكبي هذه الجرائم. |
The Council also expressed its readiness to consider the imposition of measures with the aim of achieving the full implementation of its relevant resolutions. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن استعداده للنظر في فرض تدابير بغية التنفيذ الكامل لقراراته ذات الصلة. |
The Council stated its readiness to consider an exemption to the arms embargo on the basis of such a mission plan. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في منح استثناء من حظر الأسلحة استنادا إلى خطة البعثة هذه. |
The Council expressed its readiness to consider my formal proposals as soon as the technical assessment mission was complete. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في اقتراحاتي الرسمية بمجرد الانتهاء من أعمال بعثة التقييم التقني. |
It also expressed its readiness to consider possible measures against individuals and entities who would further threaten the conduct of free and fair elections, in particular through the use of " hate media " . | UN | وأعرب كذلك عن استعداده للنظر في إمكانية اتخاذ تدابير ضد الأشخاص والكيانات الذين قد يستمرون في تهديد إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وخاصة عن طريق استخدام ' ' وسائط الإعلام التي تبث الكراهية``. |
The Council expresses its readiness to consider all appropriate actions, including targeted measures against the perpetrators. | UN | ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في جميع الإجراءات المناسبة، بما في ذلك اتخاذ تدابير محددة الهدف ضد مرتكبي هذه الجرائم. |
It also reaffirms its readiness to consider further action in accordance with its previous resolutions. | UN | كما يؤكد من جديد استعداده للنظر في اتخاذ إجراءات أخرى وفقا لقراراته السابقة. |
It also reaffirms its readiness to consider further action in accordance with its previous resolutions. | UN | كما يؤكد من جديد استعداده للنظر في اتخاذ اجراءات أخرى وفقا لقراراته السابقة. |
Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, | UN | وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها، |
Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, | UN | وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها، |
Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, | UN | وإذ يؤكد أهمية المفاوضات الجارية في أروشا بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، وإذ يعرب عن استعداده للنظر في تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ الاتفاقات بمجرد التوقيع عليها، |
It also expressed its readiness to consider further measures, including under Article 41 of the United Nations Charter, if such actions continued. | UN | وأعرب المجلس أيضاً عن استعداده للنظر في اتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك في إطار المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، إذا لم تتوقف هذه الأعمال. |
The Security Council reiterates its readiness to consider further measures, including under Article 41 of the UN Charter, if actions aimed at undermining the Government of National Unity and the political transition continue. | UN | ويكرر مجلس الأمن تأكيد استعداده للنظر في اتخاذ تدابير أخرى، بما في ذلك في إطار المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، في حال استمرار الأعمال الرامية إلى تقويض حكومة الوحدة الوطنية والانتقال السياسي. |
The Fund also expressed its willingness to consider supporting WFP humanitarian relief efforts in OIC member States. | UN | وأعرب الصندوق أيضا عن استعداده للنظر في دعم جهود الإغاثة الإنسانية التي يقوم بها البرنامج في الدول الأعضاء في المنظمة. |
" The Security Council expresses its willingness to consider all appropriate support to implement a peace agreement between the two parties. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن استعداده للنظر في تقديم كل دعم مناسب من أجل تنفيذ اتفاق سلام بين الطرفين. |
The Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur. | UN | ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير ضد أي طرف تقوض أفعاله عملية السلام في دارفور. |
It had also informally indicated a willingness to consider the inclusion of an " opt-in " clause permitting ad hoc visits. | UN | وقد أوضح أيضا بصورة غير رسمية استعداده للنظر في إدراج شرط اختياري يسمح بالقيام بزيارات خاصة. |
In this vein, the Bank is ready to consider specific requests from its borrowing member countries. | UN | وفي هذا اﻹطار، يبدي استعداده للنظر في الطلبات المحددة التي يقدمها أعضاؤه من البلدان المقترضة. |
While his delegation was willing to consider any further details that might be provided on the rationale for such proposals, it remained convinced that they were not necessarily integral to the success of United Nations reform. | UN | وأضاف أن وفد بلده رغم استعداده للنظر في أي تفاصيل أخرى قد يتم تقديمها بشأن الأساس المنطقي لهذه المقترحات، فإنه يظل على اقتناع بأنها ليست بالضرورة أساسية للنجاح في إصلاح الأمم المتحدة. |
The Security Council stands ready to consider practical ways in which it can best support the peace process. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في السبل العملية التي يمكنه بها تقديم أفضل دعم لعملية السلام. |
He was prepared to consider the possibility of financing those posts from existing vacancies within MONUC, but specific authorization would be needed for that purpose. | UN | وأبدى استعداده للنظر في إمكانية تمويل هذه الوظائف من الشواغر الحالية في البعثة، إلا أنه يلزم الحصول على تفويض محدد لذلك الغرض. |