"استعراضاتها" - Translation from Arabic to English

    • their reviews
        
    • its reviews
        
    • reviews of
        
    • their review
        
    • their own reviews
        
    Eleven States parties deferred their reviews from the first to the second year of the review cycle. UN وقد أرجأت 11 دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    Information contained in the portal was also updated and validated by States as their reviews were concluded. UN كما تم تحديث المعلومات الواردة في البوَّابة والتصديق عليها من قِبل الدول لدى اختتام استعراضاتها.
    The group of friends will contact all States in that position ahead of their reviews. UN وسوف تقوم مجموعة الأصدقاء بالاتصال بجميع الدول التي تمر نفس الوضع قبل إجراء استعراضاتها.
    Changing the role of the Headquarters Committee on Contracts should be carefully weighed, since its reviews provide an important control function. UN ينبغي التفــكير مليا في تغيير دور لجنــة العقود بالمقر بالنظر إلى أن استعراضاتها توفر وظيفة رقابية هامة.
    In fact, the IFIs are continuing their ongoing reviews of policies and practices. UN والواقع أن المؤسسات المالية الدولية تواصل استعراضاتها المستمرة لسياساتها وممارساتها.
    The use of evidence-based information will facilitate the continued, necessary application of foreign policy to support countries in their review of policies, including recruitment and retention policies, that exacerbate this problem. UN وسوف ييسر استعمال المعلومات المستندة إلى الأدلة استمرار تطبيق السياسة الخارجية الضرورية لدعم البلدان في استعراضاتها للسياسات، بما في ذلك سياسات استقدام الموظفين واستبقائهم، التي تفاقم هذه المشكلة.
    Information in the portal was also updated and validated by States as their reviews were concluded. UN كما تم تحديث المعلومات الواردة في البوَّابة والتصديق عليها من قِبل الدول بعد اختتام استعراضاتها.
    Eleven States parties deferred their reviews from the first to the second year of the review cycle. UN وقد أجّلت إحدى عشرة دولةً طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    Three States parties deferred their reviews from the second to the third year. UN وأجّلت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    Eleven States parties deferred their reviews from the first to the second year of the review cycle. UN وقد أرجأت إحدى عشرة دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض.
    For the third year, five States parties had deferred their reviews to the following year and two were unresponsive at the time of the meeting. UN أما بخصوص السنة الثالثة، فقد أرجأت خمس دول أطراف استعراضاتها حتى السنة التالية، ولم تستجب اثنتان منها حتى وقت الاجتماع.
    Each of the issues will be the focus of regional workshops designed to assist National Committees in preparing their reviews and analyses. UN وستكون كل مسألة محورا ﻷعمال حلقات العمل الاقليمية المصممة لمساعدة اللجان الوطنية في إعداد استعراضاتها وتحليلاتها.
    In 2013, Guinea and Kiribati ratified the Convention and five least developed countries completed their reviews as part of the Convention's implementation review mechanism. UN وفي عام 2013، صدّقت غينيا وكيريباس على الاتفاقية واستكملت خمسة من أقل البلدان نموا استعراضاتها في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Treaty bodies reported that they took the recommendations of regional human rights mechanisms into consideration in their reviews. UN 25- وأفادت هيئات المعاهدات بأن استعراضاتها تراعي توصيات الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The focal points of States parties that have completed their reviews have also been requested to provide additional information on the successes and good practices identified in their country review reports. UN وقد طُلب أيضاً من جهات الاتصال التابعة للدول الأطراف التي أنجزت استعراضاتها أن تدرج في تقاريرها للاستعراضات القُطرية معلومات إضافية عن التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التي استبانتها.
    In several cases, this has been a way for States under review to engage in follow-up on the outcome of their reviews, using the initial review as a basis for a more comprehensive analysis of their technical assistance needs. UN وهذا ما أتاح للدول المستعرَضة، في عدة حالات، سبيلاً للقيام بمتابعة نتائج استعراضاتها باستخدام الاستعراض الأولي كأساس لتحليل أشمل لاحتياجاتها من المساعدة التقنية.
    The 62 States parties under review in the fourth year were officially informed that their reviews began on 1 July 2013. UN وأبلغت رسمياً 62 دولةً قيد الاستعراض في السنة الرابعة ببدء استعراضاتها في 1 تموز/يوليه 2013.
    Consequently, its reviews offer limited evaluative evidence and learning opportunities. UN وتبعا لذلك، فإن استعراضاتها تتيح قدرا محدودا من الأدلة التقييمية وفرص التعلم.
    To increase the impact of the reviews, the Team recommends that the Committee extend this practice to all its reviews. UN ومن أجل زيادة أثر الاستعراضات، يوصي الفريق بأن توسّع اللجنة نطاق هذه الممارسة لتشمل جميع استعراضاتها.
    All Member States, specialized agencies and other international and national scientific bodies should, as requested by the Scientific Committee, provide information to ensure the completeness of its reviews. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية والوطنية الأخرى أن تستجيب لطلب اللجنة العلمية بإتاحة المعلومات اللازمة لضمان إكمال استعراضاتها.
    The periodic reviews of the NPT should not simply go over the same ground but should make headway in extending its implementation and the observance of its principles and objectives. UN وأنه لا ينبغي للاستعراضات الدورية أن تكتفي بإجراء استعراضاتها على نفس الأساس ولكن ينبغي لها أن تحرز تقدما في توسيع نطاق تنفيذ المعاهدة وفي امتثال مبادئها ومقاصدها.
    Ten States joined the United Nations Convention against Corruption and 55 completed their review in the framework of its implementation review mechanism. UN ولقد انضمّت عشر دول إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، فيما أنهت 55 دولة استعراضاتها بموجب آلية استعراض تنفيذ هذه الاتفاقية.
    They will be invited to report on their own reviews or progress over the decade, including steps taken to achieve Summit goals and agreements, mutual cooperation for their implementation, and monitoring. UN وسوف تدعى لتقديم تقارير عن استعراضاتها أو عن التقدم المحرز خلال العقد، بما في ذلك الخطوات المتخذة لتحقيق أهداف واتفاقات مؤتمر القمة، والتعاون المتبادل لتنفيذ هذه الأهداف ومراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more