"استعراضاً داخلياً" - Translation from Arabic to English

    • an internal review
        
    • in-house review
        
    • internal review of
        
    In 2012, FAO conducted an internal review of its 15 years of work, which brought to light areas for improvement in its South-South cooperation programme. UN وفي عام 2012، أجرت منظمة الأغذية والزراعة استعراضاً داخلياً لسنوات عملها الـ 15، كشف النقاب عن مجالات تتطلب التحسين في برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب لدى المنظمة.
    A working group of the Steering Committee has conducted an internal review of the project to reassess its future beyond 2013, including strategic directions and resources required. UN وأجرى فريق عامل تابع للجنة التوجيهية استعراضاً داخلياً للمشروع لإعادة تقييم مستقبله لما بعد عام 2013، يشمل التوجهات الاستراتيجية والموارد المطلوبة.
    It had also conducted an internal review of technical assistance, and in the autumn the Working Party of the Board would discuss the outcome of the evaluation of UNCTAD's capacity building activities. UN وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    It had also conducted an internal review of technical assistance, and in the autumn the Working Party of the Board would discuss the outcome of the evaluation of UNCTAD capacity-building activities. UN وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    The Inspectors were informed that the United Nations Secretariat has recently launched a limited-scope in-house review of existing trust fund policy and practices. UN 35- وأُعلِم المفتشان بأن الأمانة العامة للأمم المتحدة باشرت مؤخراً استعراضاً داخلياً محدود النطاق بخصوص السياسات والممارسات القائمة فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية.
    It had also conducted an internal review of technical assistance, and in the autumn the Working Party of the Board would discuss the outcome of the evaluation of UNCTAD capacity building activities. UN وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات.
    In accordance with decision 16/CP.9, the secretariat undertook an internal review of its activities. UN 13- وفقاً للمقرر 16/م أ-9، أجرت الأمانة استعراضاً داخلياً لأنشطتها.
    It had also conducted an internal review of emergency preparedness which had identified three priorities for immediate reinforcement: improving field-level management capacity; enhancing emergency management at Headquarters; and ensuring the ready availability of equipment and relief items for emergency operations. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضاً داخلياً لمدى استعدادها للطوارئ، أسفر عن تحديد ثلاث أولويات للتعزيز الفوري: تحسين قدرات الإدارة على المستوى الميداني؛ تعزيز إدارة الطوارئ في المقر؛ ضمان الإتاحة الفورية لمعدات ولوازم الإغاثة لعمليات الطوارئ.
    The Committee was informed that an internal review of the management structure had been conducted, as requested by the Committee, but that no changes had been proposed for the period 2009/10 since the management structure had been found to be effective. UN وأبلغت اللجنة أن استعراضاً داخلياً للهيكل الإداري قد أجري استجابة لطلب اللجنة، إلا أنه لم يُـقترح إجراء أي تغيير في الفترة 2009-2010، إذ تبين أن الهيكل الإداري فعال.
    31. According to information provided for this study, numerous States parties and signatories to the Convention have embarked on an internal review of legislation for compliance, the scope and depth of which appear to vary significantly. UN 31- ووفقاً للمعلومات المقدمة لهذه الدراسة، باشر العديد من الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها استعراضاً داخلياً لمدى امتثال التشريع يبدو متفاوتاً في نطاقه وقوته تفاوتاً كبيراً.
    35. With a view to improving the delivery of services and to seeking synergies by consolidating related administrative functions, the Mission Support Division has undertaken an internal review of its structure and staffing requirements. UN 35 - بغية تحسين تقديم الخدمات وتحقيق التآزر عن طريق دمج الوظائف الإدارية ذات الصلة، أجرت شعبة دعم البعثة استعراضاً داخلياً لهيكلها ولاحتياجاتها من الموظفين.
    51. With a view to improving the delivery of services and to seeking synergies by consolidating related financial, logistical and administrative functions, the Mission Support Division has undertaken an internal review of its structure and staffing requirements. UN 51 - سعيا إلى تحسين تقديم الخدمات وتحقيق التآزر عن طريق دمج ما يتصل بذلك من مهام إدارية ولوجستية ومالية، أجرت شعبة دعم البعثة استعراضاً داخلياً لهيكلها واحتياجاتها من الموظفين.
    Also requests the Executive Secretary to undertake, if necessary with relevant United Nations assistance, an internal review to evaluate the activities carried out by the secretariat and to report on findings to the Conference of the Parties at its eleventh session. Table 1. Programme budget for the biennium 20042005 UN 23- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يجري، بمساعدة الأمم المتحدة بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن يقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 16/CP.9, paragraph 23, requested the Executive Secretary to undertake, if necessary with relevant United Nations assistance, an internal review to evaluate the activities carried out by the secretariat and to report on findings to the COP at its eleventh session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمينة التنفيذية، بموجب الفقرة 23 من مقرره 16/م أ-9، أن تجري، بحسب الاقتضاء، استعراضاً داخلياً لتقييم الأنشطة التي نفذتها الأمانة وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    727. In order for the High Commissioner to respond to the immediate gap in the delivery of backstopping functions, which has been hampering the work of peacekeeping missions in the area of human rights, the Office conducted an internal review of immediate resources needs. UN ٧٢٧ - وحتى يتسنى للمفوضة السامية التصدي للثغرة الراهنة في تنفيذ مهام المساندة، التي لا تزال تعرقل عمل بعثات حفظ السلام في مجال حقوق الإنسان، أجرت المفوضية استعراضاً داخلياً للاحتياجات العاجلة من الموارد.
    The Inspectors were informed that the United Nations Secretariat has recently launched a limited-scope in-house review of existing trust fund policy and practices. UN 35- وأُعلِم المفتشان بأن الأمانة العامة للأمم المتحدة باشرت مؤخراً استعراضاً داخلياً محدود النطاق بخصوص السياسات والممارسات القائمة فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more