"استعراضا أوليا" - Translation from Arabic to English

    • a preliminary review
        
    • an initial review
        
    • initial review of
        
    • undertook a preliminary assessment
        
    • preliminary reviews
        
    • preliminary review of
        
    Once the Ethics Office receives a complaint of retaliation, it conducts a preliminary review to determine whether there is a prima facie case. UN فبمجرد أن يتلقى مكتب الأخلاقيات شكوى بشأن الانتقام، فإنه يجري استعراضا أوليا لمعرفة ما إذا كان هناك وجه لإقامة الدعوى.
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية وأعدت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة.
    Where warranted, the Office conducts a preliminary review to assess whether there is a credible case of retaliation. UN ويُجري المكتب، عند وجود ما يبرر ذلك، استعراضا أوليا لتقييم مدى مصداقية التهديد بالانتقام.
    A pilot project has commenced in sector 1 (Juba) and a Swedish team of environmental consultants have recently performed an initial review. UN وقد بدأ تطبيق مشروع تجريبي في القطاع الأول، جوبا كما أجرى فريق سويدي من الاستشاريين البيئيين استعراضا أوليا.
    The Committee had carried out an initial review of that approach at its sixty-eighth session. UN وقد أجرت اللجنة استعراضا أوليا لهذا النهج في دورتها الثامنة والستين.
    a preliminary review of the report confirmed that three recommendations had been fully implemented and three others partially implemented, while implementation of the remainder was in progress. UN وأضاف أن استعراضا أوليا للتقرير أظهر أن ثلاث توصيات نفذت بالكامل، بينما يجري تنفيذ التوصيات المتبقية.
    During the first phase of its assignment, the Committee completed a preliminary review of concession agreements submitted by concessionaires. UN وأثناء المرحلة الأولى من عملها، أجرت اللجنة استعراضا أوليا لاتفاقات الامتيازات قدمها أصحاب الامتيازات.
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for further consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية، وأعدّت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة بمزيد من التفصيل.
    The Commission started a preliminary review of the Transitional Constitution through its five specialized subcommittees. UN وبدأت المفوضية استعراضا أوليا للدستور الانتقالي عن طريق لجانها الفرعية المتخصصة الخمس.
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for further consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية، وأعدَّت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة بعد ذلك.
    a preliminary review by the Department of Peacekeeping Operations on the implementation of the human rights due diligence policy is in progress UN تجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا استعراضا أوليا لتنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان
    The Committee also undertook a preliminary review of the use of task forces and the overall impression of the Committee was that the task forces resulted in better time management during the constructive dialogues. UN وأجرت اللجنة أيضا استعراضا أوليا لاستخدام فرق العمل، وكان الانطباع العام للجنة هو أن فرق العمل أدت إلى نتائج أفضل في تنظيم الوقت خلال الحوارات البناءة.
    In preparation for the work of the Committee, a preliminary review of the least developed countries was conducted by a Group of Experts in January 2012. UN وتحضيرا لأعمال اللجنة، أجرى فريق من الخبراء استعراضا أوليا لأقل البلدان نموا في كانون الثاني/يناير 2012.
    The secretariat conducted a preliminary review of some of the data received by the Development Assistance Committee secretariat. UN 19- وأجرت أمانة الاتفاقية استعراضا أوليا لبعض البيانات التي تلقتها أمانة لجنة المساعدة الإنمائية.
    The Board has conducted a preliminary review of the general presentation and disclosure in the financial statements for the year ended 31 December 2003. UN وأجرى المجلس استعراضا أوليا لعملية العرض العام للبيانات المالية والإفصاح عما يتصل بها من معلومات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Committee had carried out an initial review of that approach at its sixty-eighth session. UN وكانت اللجنة قد أجرت استعراضا أوليا لهذا النهج في دورتها الثامنة والستين.
    Partly as a result of that postponement, some concerns remained, in particular with respect to the accuracy of the list of voters, although an initial review did result in the removal of the names of some 20,000 deceased persons. UN ونتيجة لذلك التأجيل جزئيا، لا تزال هناك بعض المخاوف التي تتصل خاصة بدقة قائمة الناخبين، على الرغم من أن استعراضا أوليا أسفر عن شطب أسماء قرابة 000 20 شخص متوفى.
    On the basis of those mandates, the Committee carried out an initial review of the elements of the methodology of the scale of assessments at its sixty-seventh session. UN وعلى أساس تلك الولايات، أجرت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، استعراضا أوليا لعناصر المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة.
    31. an initial review was carried out by the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. UN ٣١ - وقد أجرت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين استعراضا أوليا.
    Before the fourteenth instalment claims were submitted to the Panel, the secretariat undertook a preliminary assessment of the claims in accordance with the Rules. UN 9- قبل تقديم مطالبات الدفعة الرابعة عشرة إلى الفريق أجرت الأمانة استعراضا أوليا للمطالبات وفقا للقواعد.
    Regarding those inquiries where staff members alleged retaliation in accordance with Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21, the Office initiated 15 preliminary reviews, as shown in figure VI below. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات التي ادعى فيها الموظفون التعرض للانتقام وفقا للنشرة ST/SGB/2005/21، أجرى المكتب 15 استعراضا أوليا على النحو المشار إليه في الشكل السادس أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more