"استعراضا داخليا" - Translation from Arabic to English

    • an internal review
        
    • internal review of
        
    The Office also undertook an internal review of its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو.
    The Office also undertook an internal review of the its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو.
    The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. UN وقد أجرت اﻹدارة استعراضا داخليا لتنظيمها، ولكن لا توجد دلالة قوية على إحراز أي تقدم حتى اﻵن.
    The Regional Bureau for Africa recently carried out an internal review of the programme. UN وأجرى المكتب الإقليمي لأفريقيا مؤخرا استعراضا داخليا للبرنامج.
    UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. UN وأجرت اليونيسيف أيضا استعراضا داخليا لأدائها في مجال التحصين وقدمت توصيات عن الأولويات المقبلة.
    In 2012, FAO conducted an internal review of its 15 years of work, which brought to light areas for improvement in the implementation, monitoring and evaluation of its South-South cooperation programme. UN وفي عام 2012 أيضا، أجرت منظمة الأغذية والزراعة استعراضا داخليا لعملها على مدى 15 عاما، مما سلط الضوء على مجالات التحسين في تنفيذ ورصد وتقييم برنامجها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Following the completion of the draft report of the review, the RCM-Africa secretariat organized an internal review to ensure that the quality of the report met the requirements specified in the terms of reference. UN وعقب اكتمال مشروع تقرير الاستعراض، أجرت أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا استعراضا داخليا لكفالة استيفاء نوعية التقرير للشروط الواردة في المرجعية.
    The Secretary-General states, however, that an internal review of its programmes by the Integrated Training Service found that, in most cases, the training objectives required further refinement and explicit linkage to the strategic objectives of the Departments to enable quantifiable impact measurement. UN غير أن الأمين العام يفيد أن دائرة التدريب المتكامل أجرت استعراضا داخليا لبرامجها كشف أن أهداف التدريب في معظم الحالات تتطلب المزيد من الصقل ووجود صلة واضحة مع الأهداف الاستراتيجية للإدارات بما يتيح قياساً كمّياً للأثر الناجم.
    In June 2007, OIOS began an internal review of its Executive Office. UN ففي حزيران/يونيه 2007، بدأ المكتب استعراضا داخليا لمكتبه التنفيذي.
    The Administration is currently conducting an internal review of the organization's emergency response capacity as well as the allocation and reprogramming of emergency funds, including the present policy on its utilization. UN وتجري اﻹدارة حاليا استعراضا داخليا لقدرة المنظمة على الاستجابة لحالات الطوارئ، فضلا عن تخصيص وإعادة برمجة أموال الطوارئ، بما في ذلك السياسة الحالية المتعلقة باستخدامها.
    In responding, the Secretary of the Executive Committee informed delegations that UNHCR had undertaken an internal review of the issues arising from the plenary debate. UN 31- ورداً على ذلك، أبلغت أمينة سر اللجنة التنفيذية الوفود بأن المفوضية كانت قد أجرت استعراضا داخليا للقضايا المنبثقة عن النقاش في الجلسة العامة.
    The UNDG agencies had carried out an internal review which was complemented by a review by an external group of “eminent persons”. UN وأجرت الوكالات التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية استعراضا داخليا استكمل باستعراض أجراه فريق خارجي من " الشخصيات البارزة " .
    The Commission also conducted an internal review, followed by consultations on the Restructuring of ESCWA Programmes held at Amman from 31 January to 3 February 1994. UN كذلك أجرت اللجنة استعراضا داخليا قامت في أعقابه بمشاورات عن إعادة تشكيل برامج اللجنة عُقدت بعمان في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    The Commission also conducted an internal review, followed by consultations on the Restructuring of ESCWA Programmes held at Amman from 31 January to 3 February 1994. UN كذلك أجرت اللجنة استعراضا داخليا قامت في أعقابه بمشاورات عن إعادة تشكيل برامج اللجنة عُقدت بعمان في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    24. an internal review had found that the Organization's capacity to respond to emergencies was limited and there was no consistent contact point to address the needs of affected persons. UN 24 - وأضافت أن استعراضا داخليا أثبت أن قدرات الأمم المتحدة الحالية على الاستجابة لمثل هذه الحوادث محدودة ولا توجد جهة اتصال موحدة لتلبية احتياجات الأشخاص المتضررين.
    The Committee was informed that an internal review of the management structure had been conducted, as requested by the Committee, but that no changes had been proposed for the period 2009/10 since the management structure had been found to be effective. UN وأبلغت اللجنة بأن استعراضا داخليا للهيكل الإداري قد أجري استجابة لطلب اللجنة، إلا أنه لم يُـقترح إجراء أي تغيير في الفترة 2009-2010، إذ تبين أن الهيكل الإداري فعال.
    58. As part of an effort to continuously improve evaluation practice, in 2008, the UNIFEM Evaluation Unit conducted an internal review to establish a baseline. UN 58 - وأجرت وحدة التقييم بالصندوق، كجزء من مسعى يهدف إلى مواصلة تحسين ممارسة التقييم، في عام 2008، استعراضا داخليا لوضع خط أساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more