"استعراضا شاملا لجميع" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive review of all
        
    • a thorough review of all
        
    • comprehensive review of all the
        
    An expert panel has prepared a comprehensive review of all aspects of FAO statistics and capacity-building programmes. UN أعد فريق للخبراء استعراضا شاملا لجميع جوانب إحصاءات الفاو وبرامجها لبناء القدرات.
    In 2012 the Commission, in partnership with the UK's Commonwealth Foundation, completed a comprehensive review of all of TCI's legislation with respect to clarifying compliance with CEDAW. UN ففي عام 2012 استكملت اللجنة بشراكة مع مؤسسة الكمنولث التابعة للمملكة المتحدة ، استعراضا شاملا لجميع تشريعات جزر تركس وكايكوس المتعلقة بتوضيح الامتثال للاتفاقية.
    Following the promulgation of the revised Staff Rules, the Office of Legal Affairs undertook a comprehensive review of all current administrative instructions and information circulars in order to ensure that they remained consistent with the Staff Regulations and Rules. UN وعقب إصدار النظام الإداري المنقح، أجرى مكتب الشؤون القانونية استعراضا شاملا لجميع التعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية الراهنة من أجل ضمان اتساقها مع النظامين الأساسي والإداري.
    The Committee concludes that the Administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the stocks and improving inventory control and reporting. UN تخلص اللجنة إلى ضرورة أن تجرى الإدارة استعراضا شاملا لجميع المقتنيات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وعمليات استبدالها بهدف الوصول إلى الحد الأمثل للمخزونات ذات الصلة وتحسين الرقابة عليها والإبلاغ عنها.
    Discussions have taken place regarding the establishment of an open-ended high-level working group of the General Assembly that would undertake a thorough review of all relevant United Nations materials, Member States' submissions and independent studies and reports relating to the revitalization, strengthening and reform of the United Nations system. UN وقد جرت مناقشات بشأن تشكيل فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يجري استعراضا شاملا لجميع ما يتصل بالموضوع من مواد اﻷمم المتحدة وبيانات الدول اﻷعضاء والدراسات والتقارير المستقلة المتعلقة بإعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها وإصلاحها.
    An Anti-Human Trafficking Act had been enacted in 2008, and the Government had undertaken a comprehensive review of all child-related laws and policies to ensure that they guaranteed better protection. UN وسنَّ في عام 2008 قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأجرت الحكومة استعراضا شاملا لجميع القوانين والسياسات المتصلة بالأطفال بما يكفل ضمان توفيرها لحماية أفضل.
    The Secretariat should conduct a comprehensive review of all current employee benefit programmes and costs, including health insurance, pension, leave and travel policies. UN وقال إن الأمانة العامة ينبغي أن تجري استعراضا شاملا لجميع البرامج والتكاليف الراهنة لاستحقاقات الموظفين، بما في ذلك سياسات التأمين الصحي والمعاشات التقاعدية والإجازات والسفر.
    That process is a comprehensive review of all appointments for judicial and prosecutorial positions in Kosovo and is scheduled to be concluded before the end of 2008. UN وتمثل هذه العملية استعراضا شاملا لجميع عمليات تعيين الأفراد في المناصب القضائية ومناصب الادعاء العام في كوسوفو، ويخطط لانتهائها قبل انقضاء عام 2008.
    UNOPS carried out a comprehensive review of all submissions received from its operations centres and regional offices and made an adjustment of $2.3 million to the value of non-expendable property disclosed. UN وقد أجرى المكتب استعراضا شاملا لجميع البيانات المقدمة من مراكز عملياته ومن المكاتب الإقليمية، وأجرى تعديلا بمقدار 2.3 مليون دولار في قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
    Similarly, in accordance with the Convention, which was ratified by Botswana in 1996, the country carried out a comprehensive review of all laws affecting the status of women and proposed strategies for redress. UN وعلى نحو مماثل، ووفقا لما تنص عليه الاتفاقية، أجرت بوتسوانا، التي صادقت على الاتفاقية في سنة 1996، استعراضا شاملا لجميع القوانين المؤثرة في مركز المرأة واقترحت استراتيجيات لتصحيح ذلك.
    In addition, OIOS recommended that the Department initiate a comprehensive review of all consultancy contracts based upon the systemic deficiencies in the process in connection with the trust fund project. UN وعلاوة على ذلك، أوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استعراضا شاملا لجميع عقود الخبرة الاستشارية يستند إلى عيوب النظام التي تعتور العملية فيما يخص مشروع الصندوق الاستئماني.
    259. The representative of IAEA noted that his organization had recently completed a comprehensive review of all aspects of official travel with the aim of maximizing cost-effectiveness. UN ٢٥٩ - وذكر ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن منظمته أكملت في اﻵونة اﻷخيرة استعراضا شاملا لجميع جوانب السفر في مهام رسمية بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية من حيث التكلفة.
    UNOPS performed a comprehensive review of all the submissions received from its regional offices and operations centres and made adjustments of $2.3 million (related to the assets recorded) to the value of non-expendable property disclosed. UN وأجرى المكتب استعراضا شاملا لجميع التقارير الواردة من مكاتبه الإقليمية ومراكز عملياته، وأجرى تسويات بقيمة 2.3 مليون دولار (متصلة بالأصول المسجلة) في قيمة ما كُشف عنه من ممتلكات غير مستهلكة.
    42. Also directs the Committee to conduct a comprehensive review of all issues pending before the Committee as of the date of adoption of the present resolution, and further urges the Committee and its members to resolve all such pending issues, to the extent possible, by 31 December 2010; UN 42 - يوعز أيضا إلى اللجنة أن تجري استعراضا شاملا لجميع المسائل المعلقة المعروضة عليها حتى تاريخ اتخاذ هذا القرار، ويحثها ويحث أعضاءها كذلك على العمل، قدر الإمكان، على حل جميع المسائل المعلقة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    42. Directs the Committee to conduct a comprehensive review of all issues pending before the Committee as of the date of adoption of this resolution, and further urges the Committee and its members to resolve all such pending issues, to the extent possible, by 31 December 2010; UN 42 - يشير على اللجنة بأن تجري استعراضا شاملا لجميع المسائل المعلقة المعروضة عليها في تاريخ اتخاذ هذا القرار، ويحث اللجنة وأعضاءها كذلك على حل جميع المسائل المعلقة، بقدر المستطاع، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    42. Directs the Committee to conduct a comprehensive review of all issues pending before the Committee as of the date of adoption of this resolution, and further urges the Committee and its members to resolve all such pending issues, to the extent possible, by 31 December 2010; UN 42 - يشير على اللجنة بأن تجري استعراضا شاملا لجميع المسائل المعلقة المعروضة عليها حتى تاريخ اتخاذ هذا القرار، ويحثها، ويحث أعضاءها كذلك على العمل، قدر الإمكان، على حل جميع المسائل المعلقة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    On the basis of that information, the Committee concludes that the Administration should undertake a thorough review of all acquisitions and replacements of vehicles and information technology equipment with a view to optimizing the stocks and improving inventory control and reporting. UN وبناء على تلك المعلومات، خلصت اللجنة إلى ضرورة أن تجرى الإدارة استعراضا شاملا لجميع المقتنيات من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وعمليات استبدالها بهدف الوصول إلى الحد الأمثل للمخزونات ذات الصلة وتحسين الرقابة عليها والإبلاغ عنها.
    27. Ms. Patten, seeking information on the composition and terms of reference of the constitutional review committee, stressed that its task should entail a thorough review of all constitutional provisions rather than a piecemeal exercise limited to incorporation of the Convention. UN 27 - السيدة باتن: طلبت معلومات عن تكوين لجنة المراجعة الدستورية وصلاحياتها وأكدت على ضرورة أن تستتبع مهمتها استعراضا شاملا لجميع الأحكام الدستورية بدلا من القيام بعملية جزئية قاصرة على إدراج الاتفاقية في القوانين المحلية.
    Appropriately, the new senior management of OKIMO has initiated a thorough review of all its joint-venture partners and their compliance with contractual obligations. 4. Weakness of OKIMO management UN وتبعا لذلك، بدأت الإدارة العليا الجديدة لمكتب مناجم الذهب بكيلو - موتو (أوكيمو)، استعراضا شاملا لجميع شركائها في المشاريع المشتركة ولمدى امتثالهم لالتزاماتهم التعاقدية.
    VIII.13 The Advisory Committee was informed that the offices of the Department of Management had conducted a thorough review of all programmes and related activities with the aim of achieving an overall reduction of 5 per cent in administrative costs by identifying efficiencies and streamlining work processes without affecting mandate delivery. UN ثامنا-13 أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المكاتب التابعة لإدارة الشؤون الإدارية أجرت استعراضا شاملا لجميع البرامج والأنشطة ذات الصلة، بهدف التوصل إلى تخفيض إجمالي بنسبة 5 في المائة في التكاليف الإدارية من خلال تحديد أوجه الكفاءة وتبسيط إجراءات العمل دون التأثير في تنفيذ الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more