"استعراضها السنوي" - Translation from Arabic to English

    • its annual review
        
    • annual review by
        
    • annual review of
        
    Furthermore, the Assembly had established the Consultative Process in order to facilitate its annual review of developments in ocean affairs. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الجمعية العملية التشاورية من أجل تيسير استعراضها السنوي للتطورات في شؤون المحيطات.
    ESCAP, in its annual review, concluded that the advantage of thematic evaluation outweighed its disadvantages. UN وخلصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في استعراضها السنوي إلى أن مزايا التقييم المواضيعي تفوق عيوبه.
    My delegation commends the progress made by the General Assembly in its annual review of oceans and the law of the sea. UN ويثني وفدي على التقدم الذي أحرزته الجمعية العامة في استعراضها السنوي للمحيطات وقانون البحار.
    The Consultative Process, on the other hand, had been established by the Assembly to facilitate its annual review of developments in ocean affairs. UN ومن جهة أخرى، استحدثت الجمعية العامة العملية الاستشارية من أجل تيسير استعراضها السنوي للمستجدات في شؤون المحيطات.
    The Consultative Process had been established by the Assembly to facilitate its annual review of developments in ocean affairs. UN وكانت الجمعية قد أنشأت العملية الاستشارية لتسهيل استعراضها السنوي للتطورات في شؤون المحيطات.
    On the recommendation of both internal and external auditors, UNFIP submitted its first results-based budget for 2003 to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for its annual review. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، قدم الصندوق ميزانيته الأولى على أساس النتائج لعام 2003 إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل استعراضها السنوي.
    In its thirteenth programme of work the Committee decided to align the dates of its annual review and the annual programme of work. UN وقررت اللجنة، في برنامج عملها الثالث عشر، مواءمة مواعيد إنجاز استعراضها السنوي مع برنامج العمل السنوي.
    In that connection, we think the General Assembly must continue its annual review of all developments relating to the law of the sea on the basis of a comprehensive annual report of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يتعين على الجمعية العامة أن تواصل استعراضها السنوي لجميع التطورات المتصلة بقانون البحار على أساس تقرير سنوي شامل يقدمه اﻷمين العام.
    Its purpose is to assist the General Assembly in its annual review of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other developments related to ocean affairs and the law of the sea. UN والغرض من إعداده هو مساعدة الجمعية العامة في استعراضها السنوي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    266. ICSC has initiated its annual review of daily subsistence allowance (DSA) rates for the period from May 2008 to April 2009. UN 266 - استهلت اللجنة استعراضها السنوي لمعدلات بدل الإقامة اليومي للفترة الممتدة من أيار/مايو 2008 إلى نيسان/أبريل 2009.
    In progress. The regional offices staff training needs are assessed as part of its annual review and work planning. UN يجري تنفيذها - يجري تقييم احتياجات التدريب لموظفي المكاتب الإقليمية في إطار استعراضها السنوي وتخطيط العمل.
    In addition, it was recalled that the Consultative Process had been established by the Assembly to facilitate its annual review of developments in ocean affairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن الجمعية العامة أنشأت العملية التشاورية لتيسير استعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات.
    Several delegations expressed strong support for the contribution of the Consultative Process in facilitating the work of the General Assembly in its annual review of developments in ocean affairs and the law of the sea. UN وأعربت وفود عدة عن دعمها الشديد لمساهمة العملية التشاورية في تسهيل أعمال الجمعية العامة في استعراضها السنوي للتطورات التي حدثت في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Committee requests that in the future it be provided with a document that contains the most up-to-date financial data and information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget. UN وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل بوثيقة تتضمن أكثر البيانات والمعلومات المالية استيفاء يمكن تقديمها لاحقاً إلى اللجنة التنفيذية أثناء استعراضها السنوي لبرنامج المفوضية وميزانيتها.
    Furthermore, we are of the view that the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea plays an important role in facilitating the General Assembly's work to provide its annual review in an effective and constructive manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار تضطلع بدور هام في تيسير عمل الجمعية العامة لإجراء استعراضها السنوي بطريقة فعالة وبناءة.
    In addition, the Evaluation Office will maintain and expand its series of publications on " Lessons Learned " , including its annual review of evaluation findings. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب التقييم وسيوسع مجموعة منشوراته المتعلقة ﺑ " الدروس المستفادة " ، بما في ذلك استعراضها السنوي لنتائج التقييم.
    Affirming that its annual review of follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development should be comprehensive so as to respond to issues of heightened and emerging concern, UN وإذ تؤكد أن استعراضها السنوي لأعمال متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي أن يتسم بالشمولية كي يستجيب للقضايا التي أصبحت تحظى باهتمام واسع،
    In the Americas, the General Assembly discontinued its annual review of Central America in 2005, marking the end of over 20 years of successful United Nations peacemaking efforts in the region. UN وبالنسبة للأمريكتين، أوقفت الجمعية العامة استعراضها السنوي للحالة في أمريكا الوسطى في عام 2005، مسجلة بذلك اختتام أكثر من 20 سنة من الجهود الناجحة للأمم المتحدة في حفظ السلام في تلك المنطقة.
    In this regard, the South Pacific Group of countries is very pleased to have been actively involved in efforts that have taken place over the past year to improve the ability of the General Assembly to conduct its annual review by providing a forum in which this type of integrated and practically focused discussion can take place. UN وفي هذا الشأن، يسر مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ سرورا بالغا أنها شاركت بشكل نشط في الجهود التي بذلت في العام الماضي لتحسين قدرة الجمعية العامة على إجراء استعراضها السنوي بتوفير محفل يمكن أن يجرى فيه هذا النوع من المناقشة المتكاملة والمركزة بشكل عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more