"استعراضها الشامل" - Translation from Arabic to English

    • its comprehensive review
        
    • comprehensive review of
        
    This network will support the CEB High-level Committee on Management in its comprehensive review of issues pertaining to the entire occupational safety and health structure in the United Nations. UN وستتولى هذه الشبكة دعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    The Special Committee, in particular, through its comprehensive review and policy guidance, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال استعراضها الشامل وتوجيهاتها السياساتية.
    30. The Special Committee notes that it conducted its comprehensive review of peace-keeping operations in the context of a recent decrease in the establishment of new operations and a decline in the number of peace-keepers deployed. UN ٣٠ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنها أجرت استعراضها الشامل لعمليات حفظ السلام في سياق التناقص الذي حدث مؤخرا في إنشاء عمليات جديدة وانخفاض عدد العاملين في مجال حفظ السلام الذين يجري نشرهم.
    In its comprehensive review, the Committee recommended that more analyses be conducted, with the assistance of its experts, of requests, offers and related assistance programmes to develop effective matching strategies. UN وأوصت اللجنة في استعراضها الشامل بإجراء المزيد من التحاليل، بمساعدة من خبرائها، للطلبات والعروض وبرامج المساعدة ذات الصلة من أجل وضع استراتيجيات مقابلة فعالة.
    It looked forward to receiving the outcome of the panel's work in time for its comprehensive review of the system of administration of justice at the sixty-first session. UN وأعربت عن تطلع المجموعة إلى تلقي نتائج عمل الفريق في الوقت المحدد لإجراء استعراضها الشامل لنظام إقامة العدل في الدورة الحادية والستين.
    It therefore decided to postpone its comprehensive review of pensionable remuneration from 2002 to 2004, at which time the issue of tax deductions related to employees or retirees for the construction of the staff assessment rates would be addressed. UN ولذا قررت إرجاء استعراضها الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام 2002 إلى عام 2004، في الوقت الذي تتناول فيه موضوع الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو المتقاعدين من أجل تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    As part of its comprehensive review of these areas, UNAMI continued to conduct field visits across relevant areas in the Governorates of Kirkuk, Salahaddin, Diyala and Ninawa to meet with interlocutors from central and local government, civil society and affected minority groups. UN وواصلت البعثة، في إطار استعراضها الشامل لتلك المجالات، إجراء زيارات ميدانية عبر المناطق الهامة في محافظات كركوك وصلاح الدين وديالا ونينوى للاجتماع مع من يلزم التحاور معهم من الحكومتين المركزية والمحلية، والمجتمع المدني، وجماعات الأقليات المتضررة.
    133. In December 2008, the General Assembly decided to hold its comprehensive review of the United Nations system's operational activities for development every four years instead of triennially. UN 133 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت الجمعية العامة عقد استعراضها الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية كل أربع سنوات بدلا من كل ثلاث سنوات.
    The proposed new coordinating body would monitor the implementation of United Nations OSH policies, practices and procedures, and thereby support HLCM in its comprehensive review of issues pertaining to the entire United Nations occupational safety and health structure. UN وتقوم هيئة التنسيق المقترحة الجديدة برصد تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وممارساتها وإجراءاتها في مجال السلامة والصحة والمهنيتين، وبالتالي تدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    34. In the health sector, the World Health Organization (WHO) made 838 observation visits in the centre and south of Iraq and 674 in the north, in addition to continuing with its comprehensive review of stocks of medical items at Kimadia at Baghdad. UN ٣٤ - وفي قطاع الصحة، قامت منظمة الصحة العالمية بنحو ٨٣٨ زيارة مراقبة في وسط وجنوب العراق و ٦٧٤ زيارة في الشمال، باﻹضافة إلى مواصلة استعراضها الشامل لمخزون اﻷصناف الطبية في الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات الطبية " كيماديا " في بغداد.
    19. Her delegation shared the view that language knowledge should be given recognition in the United Nations system and welcomed the Commission's proposal that the issue should be addressed in the context of its comprehensive review of the pay and benefits system. UN 19 - وقالت إن وفدها يشاطر الرأي الذي مفاده أن المعرفة باللغات ينبغي أن تحظى بالاعتراف في منظومة الأمم المتحدة ويرحب بمقترح اللجنة القاضي بمعالجة المسألة في سياق استعراضها الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات.
    7. In conducting its review of all aspects of the scale methodology, the Committee on Contributions also considered the various proposals, suggestions and recommendations contained in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay and examined them in the context of its comprehensive review of the scale methodology. UN ٧ - وعند قيام لجنة الاشتراكات باستعراضها لكافة جوانب منهجية الجدول، نظرت أيضا في مختلف الاقتراحات والمقترحات والتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، واضطلعت بدراستها في سياق استعراضها الشامل لمنهجية الجدول.
    (a) Continue its comprehensive review of existing legislation from a rights-based perspective, in order to ensure its full conformity with the principles and provisions of the Convention; UN (أ) أن تواصل استعراضها الشامل للتشريع الحالي، من منظور قائم على الحقوق، ضماناً لتوافقه الكامل مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    5. In accordance with the Committee's report on its comprehensive review of the Executive Directorate, a plan on how to implement guidance provided by the Committee on facilitation of technical assistance will be prepared and presented to the Committee for its consideration and approval. UN 5 - عملا بما ورد في تقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية، سيتم وضع خطة بشأن كيفية تنفيذ التوجيه الذي تصدره اللجنة بشأن كيفية تيسير تقديم المساعدة التقنية وستعرض على اللجنة لنظرها وموافقتها.
    18. In accordance with the Committee's report on its comprehensive review of the Executive Directorate, a plan for implementing the policy guidance adopted by the Committee on a communication strategy will be prepared and presented to the Committee for its consideration and approval. UN 18 - وعملا بتقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية، سيجري إعداد خطة لتنفيذ توجيه السياسة العامة الذي اعتمدته لجنة مكافحة الإرهاب بشأن استراتيجية للاتصال، وستقدم إلى اللجنة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The proposed new coordinating body would monitor the implementation of United Nations occupational safety and health policies, practices and procedures, and thereby support the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its comprehensive review of issues pertaining to the entire United Nations occupational safety and health structure. UN وستقوم هيئة التنسيق الجديدة المقترح إنشاؤها برصد تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وممارساتها وإجراءاتها المتصلة بالسلامة والصحة المهنيتين، وبالتالي فإنها ستقدم الدعم للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في استعراضها الشامل للقضايا المتعلقة بكامل هيكل السلامة والصحة المهنيتين على نطاق الأمم المتحدة.
    67. As urged by ACC, the Secretary-General believes that it is now incumbent upon the General Assembly to reiterate its invitation contained in resolution 47/216 of 23 December 1992 and to instruct the International Civil Service Commission (ICSC) to complete its comprehensive review of all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to restoring the competitiveness of the United Nations common system. UN ٦٧ - ويعرب اﻷمين العام، كما حثت على ذلك لجنة التنسيق الادارية، عن اعتقاده أنه قد أصبح يتعين اﻵن على الجمعية العامة أن تكرر توجيه دعوتها الواردة في القرار ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وأن توعز إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تكمل استعراضها الشامل لجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير بغية إعادة القدرة التنافسية لنظام اﻷمم المتحدة الموحد.
    X.10 The Advisory Committee recalls that the General Assembly requested that ICSC report on its comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories during the main part of its sixty-eighth and sixty-ninth sessions (resolution 67/257, para. 4). UN عاشرا-10 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقارير عن استعراضها الشامل لمجموعة عناصر الأجر لموظفي الفئات الفنية والفئات العليا خلال الجزء الرئيسي من دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين (القرار 67/257، الفقرة 4).
    4. Requests the Commission to further examine issues relating to margin management in the context of its ongoing comprehensive review of compensation; E. Post adjustment matters UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل دراسة المسائل المتصلة بإدارة الهامش في سياق استعراضها الشامل الجاري للأجور؛
    Last year, the Department presented to the Committee the results of the first phase of the comprehensive review of the management and operations of the Department of Public Information. UN ففي السنة الماضية، قدمت الإدارة إلى اللجنة نتائج المرحلة الأولى من استعراضها الشامل لمسائل الإدارة والعمليات في نطاق إدارة شؤون الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more