"استعراضها لتقارير" - Translation from Arabic to English

    • its review of reports of
        
    • of its review of
        
    • its review of the reports of
        
    29. To assist in its preparatory work, the Commission invited the Committee to provide information on the implementation of the Platform for Action based on its review of reports of States parties to the Convention which would be submitted to the Commission at its forty-third session in 1999. UN ٩٢ - وللمساعدة في أعمالها التحضيرية، دعت تلك اللجنة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم معلومات عن تنفيذ منهاج العمل استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي ستقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثالثة واﻷربعين في عام ٩٩٩١.
    Report on the implementation of the Platform for Action based on its review of reports of States parties (CEDAW/C/1999/I/5) UN تقرير عن تنفيذ برنامج عمل بيجين مستمد من استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف (CEDAW/C/1999/I/5).
    In the same resolution, the Assembly invited the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to provide information in 1999 on the implementation of the Beijing Platform for Action, based on its review of reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ودعت الجمعية العامة في نفس القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم معلومات في عام ١٩٩٩ عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports. UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا.
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports. UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل، وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا.
    The Division suggests that the Plan urge the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to take account of the implementation of the Plan in its review of the reports of States parties. UN وتقترح الشعبة أن تحث الخطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على أن تضع تنفيذ الخطة في الاعتبار لدى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    The Committee has also in a coherent way brought out the global issue on violence against children in its review of the reports of the States parties to the Convention. UN وقد أبرزت اللجنة أيضاً على نحو متسق القضية الشاملة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في استعراضها لتقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    35. The Committee, in its review of reports of States parties, has noted some good practices related to enhancing the realization of the right to education of indigenous children. UN 35 - ولاحظت اللجنة في استعراضها لتقارير الدول الأطراف عددا من الممارسات الجيدة المتصلة بتعزيز إعمال الحق في التعليم لأطفال الشعوب الأصلية.
    12. Invites the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to provide information in 1999 on the implementation of the Platform for Action, based on its review of reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; Resolution 34/180, annex. UN ١٢ - تدعـو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى توفير معلومات في عام ١٩٩٩ عن تنفيذ منهاج العمل، استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤(؛
    4. Under agenda item 8, the Committee will finalize its report to the Commission on the Status of Women, providing information on the implementation of the Platform for Action based on its review of reports of States parties.4 UN ٤ - وبموجب البند ٨ من جدول اﻷعمال، ستضع اللجنة تقريرها إلى لجنة مركز المرأة في صيغته النهائية مزودا بالمعلومات عن تنفيذ منهاج العمل استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف)٤(.
    5. Based on a recommendation of the Commission on the Status of Women at its forty-second session, the General Assembly invited the Committee to provide information on implementation of the Platform, based on its review of reports of States parties to the Convention.7 UN ٥ - وبناء على توصية لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، دعت الجمعية العامة اللجنة إلى توفير معلومات عن تنفيذ المنهاج استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية)٧(.
    " 12. Invites the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to provide information in 1999 on implementation of the Platform for Action, based on its review of reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;General Assembly resolution 34/180, annex. UN " ١٢ - تدعو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم معلومات في عام ١٩٩٩ عن تنفيذ منهاج العمل، استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤(؛
    " 12. Invites the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to provide information in 1999 on implementation of the Platform for Action, based on its review of reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;General Assembly resolution 34/180, annex. UN " ١٢ - تدعو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى تقديم معلومات في عام ١٩٩٩ عن تنفيذ منهاج العمل، استنادا إلى استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤(؛
    The Committee intends to revert to the overall approach to recruitment and staffing in the context of its review of human resources management reports for the General Assembly at its sixty-third session. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى النهج الشامل فيما يتعلق بالتوظيف والملاك الوظيفي في سياق استعراضها لتقارير إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The Committee intends to review the progress made in inventory management in the context of its review of the performance reports of the missions for the period 2003/04. UN وتعتزم اللجنة استعراض التقدم المحرز في إدارة المخزون في إطار استعراضها لتقارير أداء البعثات للفترة 2003-2004.
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports (para. 32). UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا (الفقرة 32).
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports (para. 32). UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا (الفقرة 32).
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports (para. 32). UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا (الفقرة 32).
    In order to facilitate its consideration of this question in the future, the Committee requests that data on rotation costs be provided in the context of its review of future performance and budget reports (para. 32). UN وتطلب اللجنة تقديم البيانات بشأن تكاليف التناوب في سياق استعراضها لتقارير الأداء وتقارير الميزانية في المستقبل وذلك من أجل تيسير دراستها لهذه المسألة مستقبلا (الفقرة 32).
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had noted, through its review of the reports of States parties, that such attitudes perpetuated traditional practices and customs prejudicial to women such as violence against women, forced marriage, preference for sons, and honour killings, and created a pervasive climate of discrimination. UN وأضافت أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لاحظت، من خلال استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف، أن هذه المواقف تؤدي إلى استمرار الممارسات والعادات التقليدية التي تتحيز ضد المرأة مثل العنف الموجه ضد المرأة، والزواج القهري، وتفضيل اﻷبناء، والقتل دفاعاً عن الشرف، وأنها تؤدي إلى شيوع جو من التمييز.
    3. Through its review of the reports of States parties, the Committee has seen the progress States have made in realizing the human rights of women since the adoption of the Convention, and particularly since the Fourth World Conference on Women. UN 3 - وشهدت اللجنة، من خلال استعراضها لتقارير الدول الأطراف، مدى التقدم الذي أحرزته الدول في إعمال حقوق الإنسان للمرأة منذ اعتماد الاتفاقية، وبخاصة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more