"استعراضها من قبل" - Translation from Arabic to English

    • reviewed by
        
    • review by
        
    Exposure drafts of record-keeping standards were issued and were being reviewed by the Information and Communication Technology Board. UN وصدرت مشاريع أولية من معايير حفظ السجلات، وكا يجري استعراضها من قبل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Once reviewed by the Ministry of Justice, the laws will be submitted to the Council of Ministers and parliament for approval. UN وستحال القوانين إلى مجلس الوزراء بمجرد استعراضها من قبل وزارة العدل، ومن ثم إلى البرلمان للموافقة عليها.
    Under the Colombian Constitution, a state of emergency must be declared by Presidential decree and must be subsequently reviewed by the Constitutional Court. UN أما بموجب الدستور الكولومبي فإن حالة الطوارئ يجب أن تعلَن بمرسوم رئاسي ويجب استعراضها من قبل المحكمة الدستورية.
    Enhance supervisory controls to ensure the accurate and timely recording of financial transactions, including their review by project and operations managers UN تعزيـــز الضـــــوابط الإشــرافية لضمان التسجيل الدقيق وفي حينه للمعاملات المالية، بما في ذلك استعراضها من قبل مديري المشاريع والعمليات
    While the pace of processing claim forms by the secretariat of the Register of Damage and their review by the Board has increased, the collection of claim forms has increased at a significantly faster rate. UN وفي حين ارتفعت وتيرة تجهيز استمارات الشكوى من جانب أمانة سجل الأضرار كما ارتفعت وتيرة استعراضها من قبل المجلس، فإن جمع استمارات الشكوى قد ازداد بمعدل أسرع بكثير.
    In 2013, the Entity had more than 10,000 contracts with a value of $88.3 million that were not required to be reviewed by a procurement expert or the Acquisition Management Review Committee. UN وخلال عام 2013، أبرمت الهيئة أكثر من 000 10 عقد تبلغ قيمتها 88.3 مليون دولار لم يُطلب استعراضها من قبل خبير في المشتريات أو لجنة استعراض إدارة المشتريات.
    Revisions drafted; being reviewed by stakeholders; expect to be on time for presentation to the General Assembly at the main part of its sixty-seventh session UN صيغت التنقيحات؛ ويجري استعراضها من قبل أصحاب المصلحة؛ ويتوقع أن تكون جاهزة في الوقت المناسب لعرضها على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين
    The workshop recommended that the environmental field plan, once reviewed by the Legal and Technical Commission, should become part of the contractor's programme of work under the contract for exploration. UN وأوصت حلقة العمل بأن تصبح الخطة الميدانية البيئية، بعد استعراضها من قبل اللجنة القانونية والتقنية، جزءا من برنامج عمل المتعاقد بموجب عقد الاستكشاف.
    The Board noted that monitoring and control procedures were operational in nature and therefore should continue to be reviewed by the internal auditors. UN ١٠٢ - ولاحظ المجلس أن إجراءات الرصد والمراقبة تتسم بطابع تشغيلي، ومن ثم فإنه ينبغي الاستمرار في استعراضها من قبل المراجعين الداخليين للحسابات.
    Comment. The Office of Internal Oversight Services informed the Board that implementation of the recommendation is ongoing and that it has ensured that the basis and manner of computation of savings are in all cases documented in the working papers and reviewed by the responsible supervisors. UN التعليق - أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأن تنفيذ هذه التوصية جارٍ وبأنه كفل توثيق أساس وطريقة احتساب الوفورات في جميع الحالات في ورقات العمل، وكفل استعراضها من قبل جميع المشرفين المسؤولين.
    The report makes nine recommendations: three are directed to legislative bodies and would need to be reviewed by those bodies; the remaining six recommendations which fall under the purview of UNFPA are accepted by the Fund. UN 5 - ويقدم التقرير تسع توصيات: ثلاث منها موجهة إلى الهيئات التشريعية يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته.
    8. The report makes 11 recommendations: five are directed to legislative organs and would need to be reviewed by those bodies; the remaining six recommendations which fall under the purview of UNFPA are accepted by the Fund. UN 8 - ويقدم التقرير 11 توصية: خمس منها موجهة إلى الهيئات التشريعية يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته.
    12. The report makes seven recommendations: one is directed to the governing bodies and would need to be reviewed by those bodies; the remaining six recommendations which fall under the purview of UNFPA are accepted by the Fund. UN 12 - ويقدم التقرير سبع توصيات: توصية موجهة إلى مجالس الإدارة يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته.
    15. The report makes eight recommendations: two are directed to the governing bodies and would need to be reviewed by those bodies; the remaining six recommendations which fall under the purview of UNFPA are accepted by the Fund. UN 15 - ويقدم التقرير ثماني توصيات: توصيتان موجهتان إلى مجالس الإدارة يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته.
    As indicated by the statistics set out in the annex to his country's fourth report, a number of complaints against police officers lodged with the Complaints Investigation Bureau had, on being reviewed by the NHRC, resulted in prosecutions. UN وكما هو مبين في الإحصاءات الواردة في مرفق التقرير الرابع لبلده، فإن عددا من الشكاوى ضد ضباط الشرطة التي قُدمت إلى مكتب التحقيقات في الشكاوى أفضت، عند استعراضها من قبل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلى عمليات مقاضاة.
    6. Procurement plans are reviewed by the respective sections of the Logistics Support Division at Headquarters to determine how the requirements will be best fulfilled, procurement being only one of several options. UN 6 - إن خطط المشتريات يجري استعراضها من قبل الأقسام المختلفة في شعبة الدعم السوقي في المقر لتحديد كيفية تلبية الاحتياجات على أفضل وجه، لأن المشتريات ليست إلا واحدا من عدة خيارات.
    The Advisory Committee was informed that the estimates for ITC for 2004 would be reviewed by the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization on 17 November 2003. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الخاصة بالمركز لعام 2004 سيتم استعراضها من قبل لجنة الميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Enhance the controls to ensure the accurate and timely recording of financial transactions, including their review by project and operations managers UN تعزيز الضوابط لضمان تسجيل المعاملات المالية على نحو دقيق وفي الوقت المناسب، بما في ذلك استعراضها من قبل مديري المشاريع والعمليات
    For example, it has suggested that new text in the 16 working papers be bolded so as to facilitate their review by Special Committee members. UN فقد اقترحت على سبيل المثال، أن يُكتب نص جديد في ورقات العمل البالغ عددها 16 بخط داكن لتسهيل استعراضها من قبل أعضاء اللجنة الخاصة.
    Automated quotations are provided by e-mail normally within 24 hours after review by an IAPSO procurement associate. UN وتقدم الأسعار المعدة بالوسائل الإلكترونية عادة عبر البريد الإلكتروني في خلال 24 ساعة بعد استعراضها من قبل أحد مساعدي المشتريات الذين يعملون بالمكتب.
    27. The format of the budget presentations for 2010/11 had been refined so as to facilitate their review by legislative committees. UN 27 - وجرى تهذيب شكل عروض الميزانية لفترة 2010/ 2011 لتيسير استعراضها من قبل اللجان التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more