"استعراضها والموافقة عليها" - Translation from Arabic to English

    • review and approval
        
    • reviewed and approved
        
    • their review and concurrence
        
    The decisions taken by the groups on the relative priority of system modifications and enhancements are to be communicated to the IMIS Steering Committee for review and approval. UN وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها.
    The aforementioned Town and Country Planning Department plays a major role in implementing the agreements by facilitating the review and approval process. UN وتضطلع إدارة تخطيط المدن والأرياف المشار إليها آنفا بدور كبير في تنفيذ تلك الاتفاقات إذ تسهل إجراءات استعراضها والموافقة عليها.
    Regional summaries for policymakers should, as a preliminary step, be approved by their respective regional members of the Platform prior to further review and approval by the Plenary. UN وكخطوة أولى يجب أن تحظى الموجزات الإقليمية لمقرري السياسات بموافقة أعضاء المنبر الإقليميين ذوي الصلة قبل مواصلة استعراضها والموافقة عليها من جانب الاجتماع العام.
    Generic job profiles reviewed and approved UN توصيفا عاما لوظائف جرى استعراضها والموافقة عليها
    A. Management of contingent-owned equipment 70. The Secretariat continues to submit the final draft memorandums of understanding to Member States within 90 days of the start of negotiations for their review and concurrence. UN 70 - تواصل الأمانة العامة عرض المشاريع النهائية لمذكرات التفاهم على الدول الأعضاء في غضون 90 يوما من بدء التفاوض، وذلك بهدف استعراضها والموافقة عليها.
    Regional summaries for policymakers should, as a preliminary step, be [approved] by their respective regional members of the Platform prior to further review and approval by the Plenary. UN وكخطوة أولى يجب أن تحظى الموجزات الإقليمية لمقرري السياسات بموافقة أعضاء المنبر الإقليميين ذوي الصلة قبل مواصلة استعراضها والموافقة عليها من جانب الاجتماع العام.
    Regional summaries for policymakers should, as a preliminary step, be [approved] by their respective regional members of the Platform prior to further review and approval by the Plenary. UN وكخطوة أولى يجب أن تحظى الموجزات الإقليمية لمقرري السياسات بموافقة أعضاء المنبر الإقليميين ذوي الصلة قبل مواصلة استعراضها والموافقة عليها من جانب الاجتماع العام.
    The Working Group agreed that it should endeavour to complete its work on the Convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يسعى جاهداً إلى إنجاز عمله بشأن الاتفاقية كي يتسنى للجنة استعراضها والموافقة عليها في عام 2005.
    The Commission was informed that the Working Group had agreed that it should endeavour to complete its work on the Convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل قد اتفق على ضرورة أن يسعى جاهدا إلى إنجاز عمله بشأن الاتفاقية كي يتسنى للجنة استعراضها والموافقة عليها في عام 2005.
    The view was expressed that international donor agencies should fund the projects related to the fight against organized crime and corruption that were submitted to the Regional Ministerial Workshop by the Division for review and approval. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للوكالات المانحة الدولية أن تمول المشاريع المتصلة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد التي قدمتها الشعبة الى حلقة العمل الوزارية الاقليمية بغية استعراضها والموافقة عليها .
    12. With regard to volume IV of Supplement No. 5, the studies in question were completed by the Department of Political Affairs and were submitted to the Review Committee for review and approval. UN 12 - وفيما يتعلق بالمجلد الرابع من الملحق رقم 5، أكملت إدارة الشؤون السياسية الدراسات المعنية وقدمتها إلى لجنة الاستعراض من أجل استعراضها والموافقة عليها.
    (a) prepare and submit biennial programme budget proposals for review and approval by the COP; UN )أ( اعداد وتقديم مقترحات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين من أجل استعراضها والموافقة عليها من جانب مؤتمر اﻷطراف؛
    The proposal was in line with the observation of the Advisory Committee that positions required for the performance of functions of a continuing nature should be budgeted in the regular budget for review and approval by the General Assembly through the Advisory Committee. UN وأكد أن الاقتراح يتماشى مع ملاحظة اللجنة الاستشارية التي مفادها أن الوظائف اللازمة ﻷداء المهام ذات الطابع الدائم ينبغي تمويلها من الميزانية العادية كيما يتاح للجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، استعراضها والموافقة عليها.
    Furthermore, quick-impact projects will be translated, if received in Arabic, and circulated to the Project review and approval Committee members for an accelerated two-week review and approval period geared towards expediting the approval process. V. Status of the planned renovation project for an integrated headquarters compound in Baghdad UN وعلاوة على ذلك، ستتم ترجمة مقترحات مشاريع الأثر السريع، في حال استلامها باللغة العربية، وسيجري تعميمها على أعضاء لجنة استعراض المشاريع بغرض استعراضها والموافقة عليها بشكل عاجل في غضون أسبوعين، سعيا إلى تسريع عملية الموافقة على تلك المشاريع.
    Furthermore, all procurement transactions processed by the Regional Procurement Office were subject to the same rules, procedures and internal controls applicable to the other sections of the Procurement Division, including review and approval by the Headquarters Committee on Contracts. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع عمليات الشراء التي يجهزها مكتب المشتريات الإقليمي تخضع لنفس القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية المطبقة على الأقسام الأخرى في شعبة المشتريات، بما في ذلك استعراضها والموافقة عليها من جانب لجنة المقر للعقود.
    Departments and offices were requested to submit new ICT initiatives, including a business case, if applicable, to the Office of Information and Communications Technology for review and approval to ensure that project proposals were aligned with the overall ICT strategy. UN وطُلب إلى الإدارات والمكاتب أن تقدم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند الاقتضاء مبادرات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل دراسة جدوى، لكي يتم استعراضها والموافقة عليها للتأكد من اتساق المقترحات مع مجمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    6. Requests the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to present the draft programme of the African initiative to the Heads of State of the initiating countries for their review and approval in advance of the OAU Summit in Lusaka; UN 6 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عرض مشروع برنامج المبادرة الأفريقية على رؤساء الدول أصحاب المبادرتين، بغية استعراضها والموافقة عليها قبل انعقاد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا؛
    As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. UN وحينما تكتمل الوثائق ويتم اختبارها، سيتم استعراضها والموافقة عليها لتصبح الوثيقة الرسمية للمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالأنظمة.
    As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. UN وحينما تكتمل الوثائق ويتم اختبارها، سيجري استعراضها والموافقة عليها لتصبح الوثيقة الرسمية للمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالنظم.
    Substantive officers initiate projects that are subsequently reviewed and approved by the Project Appraisal and Clearance Committee. UN ويبدأ الموظفون الفنيون في تنفيذ المشاريع التي يجري فيما بعد استعراضها والموافقة عليها بواسطة لجنة تقييم المشاريع وإجازتها.
    117. The Secretariat continues to submit the final draft memorandums of understanding to Member States within ninety days of the start of negotiations for their review and concurrence. UN 117 - تواصل الأمانة العامة عرض المشاريع النهائية لمذكرات التفاهم على الدول الأعضاء في غضون تسعين يوما من بدء التفاوض على استعراضها والموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more