"استعراضه في" - Translation from Arabic to English

    • reviewed in
        
    • reviewed at
        
    • review in
        
    • its review at
        
    • review by the
        
    • reviewed by
        
    • for review at
        
    The project ended in 2007 and will be reviewed in 2008. UN واكتمل المشروع في عام 2007، وسيجري استعراضه في عام 2008.
    The implementation of the Summit agenda would be reviewed in 2015. UN إن تنفيذ جدول أعمال مؤتمر القمة سيجري استعراضه في 2015.
    Will be reviewed in second half of 2009 UN سيجري استعراضه في النصف الثاني من عام 2009
    It has encountered difficulties and is to be reviewed at the end of 2001. UN وواجه البرنامج صعوبات وسيجري استعراضه في نهاية عام 2001.
    The working group prepared the First Draft Report that was reviewed at the working meetings. UN وأعد الفريق العامل مشروع التقرير الأولي الذي جرى استعراضه في اجتماعات العمل.
    The subregion will continue to receive support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, scheduled for review in 2002. UN وستستمر هذه المنطقة الفرعية في تلقي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر استعراضه في عام 2002.
    This can be explained by the fact that the relevant legislation of a greater number of States was reviewed in the present report than in the previous one. UN ويمكن تفسير ذلك بأنه تم في هذا التقرير استعراض التشريعات ذات الصلة في عدد من البلدان أكبر من العدد الذي تم استعراضه في التقرير السابق.
    The implementation of this work programme could start after the eighth session of the Conference of the Parties (COP) in 2002 and be reviewed in 2007, with an intermediate review of progress in 2005; UN ويمكن أن يبدأ تنفيذ برنامج العمل هذا بعد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في عام 2002 ويجري استعراضه في عام 2007 على أن يُجرى استعراض مرحلي للتقدم المحرز في عام 2005؛
    In this context, UN-HABITAT has initiated the Monitoring of Urban Inequities Programme, which will be reviewed in the next chapter. UN وفي هذا السياق، شرع موئل الأمم المتحدة في برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية الذي سيتم استعراضه في الفصل التالي.
    However, any decision should be reviewed in the context of the first performance report for the next biennium. UN بيد أن أي قرار ينبغي استعراضه في سياق تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين التاليتين.
    The number of polling stations, originally envisaged to be about 1,400, has been reviewed in the light of the security situation, but is likely to remain about the same. UN وكان عدد مراكز الاقتراع، التي كان من المتوخى أن يبلغ نحو ٤٠٠ ١، قد جرى استعراضه في ضوء حالة اﻷمن ولكن من المرجح أن يظل العدد كما هو.
    The request was reviewed in January 2011. UN وقد جرى استعراضه في كانون الثاني/يناير 2011.
    The diagnosis of the shelter sector prepared through this process was reviewed at a high-level national seminar in November 1992. UN أما تشخيص قطاع المأوى المنفذ عبر هذه العملية، فتم استعراضه في مؤتمر وطني رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    The small island developing States (SIDS) Programme of Action, which is to be reviewed at a special session of the General Assembly next year, is therefore of critical importance to small island States. UN ولذلك، فإن برنامج عمل الدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي من المقرر استعراضه في دورة استثنائية للجمعية العامة في العام القادم، له أهمية حاسمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
    The pattern of election of members is set out in Assembly resolution 50/8 and is to be reviewed at a later date. UN ويرد نمط انتخاب اﻷعضاء في قرار الجمعية ٠٥/٨ وسوف يجري استعراضه في موعد لاحق.
    UNHCR embarked on a survey that resulted in a draft paper on remote management, which is being reviewed at UNHCR Headquarters with a view to eventually turning it into a set of guidelines. UN وقد أجرت المفوضية مسحا تمخض عن مشروع ورقة بشأن الإدارة عن بعد، يجري استعراضه في مقر المفوضية بغية تحويله في نهاية المطاف إلى مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    " Prevention of violence against women and girls " (to be reviewed at the sixty-second session, in 2018) UN " منع العنف ضد المرأة والفتاة " (سيجرى استعراضه في الدورة الثانية والستين في عام 2018)
    OIOS plans to complete its review in the third quarter of 2001. 5. United Nations Joint Staff Pension Fund UN ويخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإكمال استعراضه في الربع الثالث من عام 2001.
    The Committee was also informed that a comprehensive study on the implementation of the concept will be made available to Member States for review in the summer of 2008. UN وأُفيدت اللجنة أيضا بأنه سيتم إعداد دراسة شاملة عن تنفيذ هذا المفهوم كيما يتاح للدول الأعضاء استعراضه في صيف عام 2008.
    Since any new evaluation for review by the Committee in 1998 would have to be conducted at very short notice it should be of a programme that is relatively compact, such as disarmament or electoral assistance. UN ولما كان أي تقييم جديد تتولى اللجنة استعراضه في عام ١٩٩٨ يتعين إجراؤه بعد فترة إخطار قصيرة للغاية، ينبغي أن يكون البرنامج موضع التقييم موجزا نسبيا مثل نزع السلاح أو المساعدة الانتخابية.
    139. A Draft Sexual Harassment Policy has been developed and was reviewed by the Human Resource Committee. UN 139- تم إعداد مشروع السياسة المتعلقة بالتحرش الجنسي وتم استعراضه في لجنة الموارد البشرية.
    This matter will be a major item for review at the next meeting of the Global Management Team following the present Board session. UN وستمثل هذه المسألة بندا رئيسيا يجري استعراضه في الاجتماع القادم لفريق اﻹدارة العالمي عقب الدورة الحالية للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more