"استعراض البيانات" - Translation from Arabic to English

    • review of data
        
    • data review
        
    • review of the data
        
    • reviewing the data
        
    • data reviews
        
    • review data
        
    • review the data
        
    • reviewing data
        
    • review of statements
        
    review of data for the transaction years 2006, 2007 and 2008 UN استعراض البيانات الخاصة بسنوات المعاملات 2006 و 2007 و 2008
    review of data and provision of advice UN استعراض البيانات وإسداء المشورة
    data review, verification, validation, and reporting. UN استعراض البيانات والتحقق والتثبت والإبلاغ.
    review of the data for Cuba and Mexico in the Millennium Development Goal Indicators Database UN استعراض البيانات الخاصة بكوبا والمكسيك في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    National human rights institutions and independent mechanisms could also play an important role by reviewing the data provided in shadow and parallel reports. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المستقلة أن تضطلع أيضا بدور هام عن طريق استعراض البيانات المقدمة في تقارير الظل والتقارير الموازية.
    Moreover data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك جرى استعراض البيانات وتوثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموماً.
    III. review data and methodologies to monitor Millennium Development Goals UN ثالثا - استعراض البيانات والمنهجيات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية
    The representative of MBTOC stated that the Committee's mandate was to review the data submitted, and not to stipulate the form in which it should be presented. UN وذكر ممثل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن اختصاص اللجنة يتمثل في استعراض البيانات المقدمة وعدم اشتراط الشكل الذي تقدم به هذه المعلومات.
    review of data and provision of advice UN استعراض البيانات وتقديم المشورة
    review of data and provision of advice UN استعراض البيانات وتقديم المشورة
    However, the Commission recommended that results from survey sampling should be provided in some form of illustrative chart form as well as in tables, as this would facilitate the process of review of data and analytical results. UN بيد أن اللجنة توصي بأن تعرض النتائج المستقاة من أخذ عينات المسوح، في شكل من أشكال الرسوم البيانية، في شكل جداول، إذ سيسهل ذلك عملية استعراض البيانات ونتائج التحليلات.
    The data review process, however, was nearing its completion at the time of the audit; UN بيد أن عملية استعراض البيانات كانت تدنو من اكتمالها وقت إجراء مراجعة الحسابات؛
    :: Policies for the global data review. Access and data sharing between each region and the Global Office are determined by bilateral arrangements with each region. UN :: سياسات استعراض البيانات العالمية: يتقرر السماح بالحصول على البيانات وتبادلها بين كل منطقة والمكتب العالمي بموجب ترتيبات ثنائية مع كل منطقة.
    (d) Countries are to be engaged in the regional data review process. UN (د) أن تشارك البلدان في عملية استعراض البيانات على الصعيد الإقليمي.
    The Committee also established that the review of the data had been documented in the " Technical Note of the Toxicological Reassessment on Trichlorfon " according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وتحققت اللجنة أيضاً من أن استعراض البيانات تم توثيقه في ' ' المذكرة التقنية بشأن إعادة تقييم السمية للترايكلورفون`` وذلك وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعمول بها بصورة عامة؛
    The review of the data submitted for alachlor concluded that exposure of operators, workers and bystanders had not been sufficiently addressed with the available information. UN وخلُص استعراض البيانات المقدّمة بشأن الألكلور إلى أنّ المعلومات المتاحة لم تتناول بما فيه الكفاية تعرّض مشغّلي آلات الرش والعمّال وسائر من يوجد بالقرب من المنطقة المرشوشة.
    The Branch has recently been able to produce a report that provides the lists of special service agreements and special contracts by country and the Division is in the process of reviewing the data for completeness. UN وقد أصبح الفرع في الآونة الأخيرة قادراً على وضع تقرير يتضمن قوائم اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمة التي أبرمها البلد، وتعكف شعبة الموارد البشرية على استعراض البيانات للتأكد من اكتمالها.
    42. The Secretariat expresses its appreciation to the 2014 Working Group for the enormous task that it undertook in reviewing the data and for the guidance that it provided. UN ٤2 - تعرب الأمانة العامة عن تقديرها للفريق العامل لعام 2014 للعمل الضخم الذي اضطلع به في استعراض البيانات وللتوجيه الذي قدمه.
    Moreover data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك جرى استعراض البيانات وتوثيقها وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموماً.
    Work is under way to review data on language and religion by mid-2006. UN ويجري العمل على استعراض البيانات المتعلقة باللغة والدين قبل حلول منتصف عام 2006.
    The objectives of the meeting were, inter alia, to review the data and information on the reserved areas with a view to ascertaining whether the identified discrepancies were a result of geological anomalies or of technical errors introduced by methods and equipment used during prospecting and to provide the necessary clarifications. UN وتضمنت أهداف الاجتماع، استعراض البيانات والمعلومات المتعلقة بالمناطق المحجوزة لغرض التأكد مما إذا كانت أوجه التضارب التي جرى تحديدها هي نتيجة لشذوذ الظواهر الجيولوجية أو لأخطاء تقنية ناشئة عن الأساليب والمعدات المستخدمة أثناء التنقيب، وتقديم الإيضاحات اللازمة.
    The Ethics Office began reviewing data in 2008 for the transaction years 2006 and 2007. UN 41 - بدأ مكتب الأخلاقيات في استعراض البيانات الخاصة بسنتي المعاملات 2006 و 2007 في عام 2008.
    The provision is based on the expected unit price of $398 per statement per person, which is based on the quote from the external firm that would conduct the review of statements for the 2012/13 period. UN ويستند الاعتماد إلى سعر الوحدة المتوقع الذي يبلغ 398 دولاراً لكل إقرار لكل شخص، والذي يقوم على أساس ما أفادت به الشركة الخارجية التي ستجري استعراض البيانات للفترة 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more