"استعراض التشريعات" - Translation from Arabic to English

    • legislative review
        
    • review of legislation
        
    • review legislation
        
    • reviewing legislation
        
    • review the legislation
        
    • review of the legislation
        
    • legislation review
        
    • reviewing the legislation
        
    • the review of
        
    The envisaged institution will have a broad mandate including legislative review, training and information dissemination. UN وستكون للمؤسسة المعتزم انشاؤها ولاية واسعة تتضمن استعراض التشريعات والتدريب ونشر المعلومات.
    3. legislative review of protective measures UN 3 - استعراض التشريعات المتعلقة بتدابير الحماية
    In South Sudan, work on review of legislation and a programme to strengthen the Anti-Corruption Commission are ongoing. UN وفي جنوب السودان، يجري العمل على استعراض التشريعات ووضع برنامج لتوطيد لجنة مكافحة الفساد.
    The review of legislation by the Law Reform Commission is a very time consuming task requiring extensive community and stakeholder consultation. UN وتستهلك عملية استعراض التشريعات التي تضطلع بها لجنة إصلاح القوانين وقتا طويلا، وتستلزم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المحلي والأطراف المعنية.
    Governments need to review legislation and customary practices for evidence of abuse and the denial of human rights. UN ويتعين على الحكومات استعراض التشريعات والممارسات العرفية طلبا للأدلة التي تثبت إساءة المعاملة والحرمان من حقوق الإنسان.
    review legislation, related regulations and complementary measures for implementing the prohibitions of the Convention; UN `2` استعراض التشريعات والنظم ذات الصلة والتدابير التكميلية لإعمال المحظورات المترتبة على الاتفاقية؛
    The Congress also undertook some activities itself, such as conducting surveys of children's needs or reviewing legislation. UN ويضطلع المؤتمر أيضاً ببعض اﻷنشطة الخاصة به، مثل إجراء استقصاءات عن احتياجات اﻷطفال أو استعراض التشريعات.
    The authorities implement the plans to review the legislation regarding restrictions. UN :: تنفذ السلطات خطط استعراض التشريعات المتعلقة بالإجراءات التقييدية.
    He requested delegates to look at the Kenyan law and provide comments on the review of the legislation that was under way. UN وطلب إلى المندوبين قراءة القانون الكيني وتقديم تعليقاتهم على استعراض التشريعات الجارية حالياً.
    9. The Committee takes note with appreciation of the progress made by the State party in the legislative review process. UN 9- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في عملية استعراض التشريعات.
    Moreover, CARICOM States are undertaking legislative review and amendments, institutional reform and capacity-building, through their respective national security and criminal justice frameworks. UN وفضلا عن ذلك، تعكف دول الجماعة الكاريبية على استعراض التشريعات وإدخال تعديلات عليها وإصلاح المؤسسات وبناء القدرات من خلال الأطر الوطنية للأمن والعدالة الجنائية الخاصة بكل منها.
    Advice to F-FDTL and the Secretary of State for Defence, through co-location and meetings, on legislative review and implementation of the revised force development master plan, strategic policy development and institutional development UN تقديم المشورة إلىالقوات المسلحة التيمورية ووزير الدولة للدفاع بشأن استعراض التشريعات وتنفيذ الخطة الرئيسية المنقحة لتطوير القوات، ووضع السياسة الاستراتيجية، والتطوير المؤسسي، وذلك عن طريق التواجد في نفس المواقع وعقد الاجتماعات
    review of legislation was important but should not stop at gender-neutrality, as indirect discrimination could occur even when laws appeared gender-neutral. UN وأضافت أن استعراض التشريعات أمر هام ولكنه ينبغي ألا يتوقف عند الحياد الجنساني، ذلك أن التمييز غير المباشر يمكن أن يحدث حتى عندما يبدو القانون محايدا بين النساء والرجال.
    The Commission, under the authority of the Cabinet, was responsible for the implementation of all international human rights instruments, including the Convention, and for review of legislation in order to harmonize it with international instruments. UN واللجنة التي تخضع لسلطة مجلس الوزراء، مسؤولة عن تنفيذ جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الاتفاقية، وعن استعراض التشريعات من أجل مواءمتها مع الصكوك الدولية.
    * It is suggested that the report should state that the review of legislation concerned the Criminal Code of the Federal District. UN * ومن المقترح أن يذكر التقرير أن استعراض التشريعات كان يخص مدونة قانون العقوبات للمقاطعة الاتحادية.
    It appreciated Myanmar's intention to review legislation to guarantee freedom of expression, association and assembly. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لاعتزام ميانمار استعراض التشريعات من أجل كفالة حريات التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    The Asia and the Pacific consultation called on Governments in the region to review legislation that is inconsistent with national AIDS-control policies. UN ودعت مشاورات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الحكومات في المنطقة إلى استعراض التشريعات التي لا تتوافق والسياسات الوطنية لمراقبة الإيدز.
    To review legislation to ensure compliance with the Constitution and international human rights standards, to intervene in court cases, to make recommendations concerning the ratification of international human rights instrument, and to conduct public campaigns on human rights; UN استعراض التشريعات للتأكد من عدم مخالفتها للدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والتدخل في القضايا المعروضة على المحاكم وعمل توصيات بشأن التصديق على الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان وتنظيم حملات عامة للتوعية بحقوق الإنسان؛
    The State party adds that the Committee should examine specific violations of current relevance rather than reviewing legislation in the abstract. UN وتضيف الدولة الطرف أنه ينبغي أن تبحث اللجنة في الانتهاكات المحددة ذات الأهمية الحالية بدلاً من استعراض التشريعات المجردة.
    In 2011 progress was finally made in efforts to establish a truth and reconciliation commission, including by reviewing legislation to establish such a commission. UN وخلال عام 2011، أُحرز في نهاية المطاف تقدم في جهود إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، بطرق من بينها استعراض التشريعات القائمة بهدف إنشاء هذه اللجنة.
    An interagency working group under the NTF continues its work to review the legislation with a view to fully implementing the Convention. UN ويواصل فريق عامل مشترك بين الوكالات، تابع لفرقة العمل الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر، عمله في استعراض التشريعات بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    In one State party where relevant legislation had been adopted, the reviewers encouraged training and capacity-building on the applicable evidentiary standard, as well as a review of the legislation to ensure that there were no legal obstacles to the investigation and prosecution of such cases. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي اعتمدت التشريعات ذات الصلة، شجَّع المستعرضون على توفير التدريب وبناء القدرات فيما يتَّصل بالمعيار الاستدلالي المطبَّق، وشجَّعوا أيضاً على استعراض التشريعات القائمة للتأكُّد من عدم وجود عقبات قانونية أمام التحرِّي والملاحقة القضائية في مثل هذه الحالات.
    273. Regarding the frequency of protective legislation review in order to include recent researches and scientific conclusions, women say that Albanian legislation may be reviewed and improved further in order to be more and more compatible with CEDAW requirements. UN 273- وفيما يتعلق بتواتر استعراض التشريعات المتعلقة بالحماية لغرض إدراج البحوث والاستنتاجات العلمية الأخيرة، تعتقد النساء أنه يمكن زيادة استعراض التشريعات الألبانية وتحسينها من أجل زيادة مواءمتها بصورة أكبر لمتطلبات اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Government has replaced the leadership of the Commission and is currently reviewing the legislation governing its work. UN وقد قامت الحكومة باستبدال قيادة اللجنة وهي تعكف في الوقت الحالي على استعراض التشريعات الناظمة لعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more