"استعراض الحالة الراهنة" - Translation from Arabic to English

    • review of current status
        
    • review of the current situation
        
    • review the current state
        
    • review the current situation
        
    • review of the current status
        
    • review the existing state
        
    • review the current status
        
    • reviewing the current state
        
    • reviewing the current status
        
    8. Spin-off benefits of space technology: review of current status. UN ٨ ـ الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة.
    In paragraph 15 of the resolution, the Assembly also decided to review the current state of coordination among the United Nations oversight bodies. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة قررت أيضا في الفقرة 15 من نفس القرار استعراض الحالة الراهنة للتنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    8. Spin-off benefits of space technology: review of current status. UN 8- الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    E. Spin-off benefits of space technology: review of current status UN هاء- الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    E. Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائــد العرضيــة لتكنولوجيا الفضاء، استعراض الحالة الراهنة
    8. Spin-off benefits of space technology: review of current status. UN ٨ - الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    10. Spin-off benefits of space technology: review of current status. UN 10- الفوائد المستمدة من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Spin-off benefits of space technology: review of current status UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة.
    A review of the current situation shows that women are poorly represented in institutional instances at international level. UN ويبيّن استعراض الحالة الراهنة أن المرأة ممثلة تمثيلاً ضعيفاً في المناسبات المؤسسية على الصعيد الدولي.
    review of the current situation AND OUTLOOK FOR IRON ORE UN استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    It also decided, in paragraph 15 of the same resolution, to review the current state of coordination and cooperation among the United Nations oversight bodies with a view to ensuring greater synergy and mutual complementarity in their joint efforts to improve the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations. UN وقررت أيضا في الفقرة 15 من القرار نفسه استعراض الحالة الراهنة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة بغية كفالة زيادة حجم التآزر والتكامل المتبادل فيما تبذله من جهود مشتركة لتحسين كفاءة أداء الأمم المتحدة الإداري والمالي.
    The Commission may wish to review the current situation and recommend modalities for coordination and standardization among various information systems related to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN وقد تود اللجنة استعراض الحالة الراهنة والتوصية بطرائق للتنسيق والتوحيد القياسي فيما بين مختلف نظم المعلومات المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    86. The review of the current status of SRAP implementation and alignment has provided the following insights: UN 86- فيما يلي الأفكار التي أتاحها استعراض الحالة الراهنة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية ومواءمتها:
    As a follow-up to this recommendation, Baroness Scotland made special note of a major consultancy study to review the existing state of financial regulation and organization in the territories set up and jointly funded by the administering Power and the Governments of the five Caribbean Overseas Territories and Bermuda; UN ومتابعة لهذه التوصية، نوهت البارونة سكتلند بشكل خاص بدراسة استشارية رئيسية كان الغرض منها استعراض الحالة الراهنة للوائح والتنظيم المالي في الأقاليم وقد شارك بوضع الدراسة وتمويلها الدولة القائمة بالإدارة وحكومات خمسة أقاليم كاريبية فيما وراء البحار وجزيرة برمودا؛
    In March, SWF brought together officials from Australia, Japan, the Russian Federation, the United States and the European Union to review the current status of the international code of conduct. UN وفي آذار/مارس، عملت مؤسسة العالم الآمن على جمع مسؤولين من الاتحاد الروسي وأستراليا والولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي من أجل استعراض الحالة الراهنة لمدونة قواعد السلوك الدولية.
    After reviewing the current state of flow statistics on international migration and the evidence available regarding the degree of implementation of the 1976 recommendations, the report introduces a set of improved definitions for the purpose of gathering information on international migration flows. UN وبعد أن يفرغ من استعراض الحالة الراهنة لﻹحصاءات المتعلقة بحركة الهجرة الدولية والدلائل المتاحة المتعلقة بدرجة تنفيذ توصيات عام ١٩٧٦، يقدم مجموعة تعاريف مُطﱠورة ﻷغراض جمع المعلومات المتعلقة بهذه الحركة.
    Instead, in its consideration of that agenda item, the Legal Subcommittee should restrict itself to reviewing the current status of the accession and adherence of States to those instruments with a view to maximizing accession and adherence to those instruments. UN ويجدر باللجنة الفرعية القانونية ، بدلا من ذلك ، أن تقتصر ، لدى نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال على استعراض الحالة الراهنة لانضمام الدول الى تلك الصكوك وتقيدها بها بهدف تحقيق أقصى قدر من الانضمام اليها والتقيد بأحكامها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more