"استعراض العقود" - Translation from Arabic to English

    • Contract Review
        
    • Contracts Review
        
    • review of contracts
        
    • review contracts
        
    • contracts reviewed
        
    • reviewing contracts
        
    Receipt controls and submissions to Contract Review committees should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز ضوابط فواتير الاستلام وتقديمها إلى لجان استعراض العقود.
    This was subsequently disapproved by the Contract Review Committee, as it was contrary to the procurement procedures; UN وقد عارضت ذلك لاحقا لجنة استعراض العقود في المقر لأنه مخالف لإجراءات المشتريات؛
    The submission simply asked the Contract Review Committee to recognize this fact and write off the corresponding value from the books. UN وكان الطلب مقدما لمجرد سؤال لجنة استعراض العقود لإقرار هذه الحقيقة وشطب القيمة المقابلة من الدفاتر.
    The Contracts Review Committee approved the waiver based on the facts provided by the Procurement Services Section. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات.
    This includes ensuring that the Local Contracts Review Committee or Contracts Review Committee approval has been obtained, if applicable. UN ويشمل ذلك كفالة الحصول على موافقة اللجنة المحلية لاستعراض العقود أو لجنة استعراض العقود إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The Advisory Committee was informed that this arrangement would eliminate potential conflict of interest in the review of contracts. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا الترتيب يقضي على إمكانية تضارب المصالح أثناء استعراض العقود.
    The Division noted that in some instances the approval of the Contract Review Committee had not been sought before the goods were procured. UN وفي بعض الحالات، لاحظت الشعبة أنه لم يجر السعي للحصول على موافقة لجنة استعراض العقود قبل شراء السلع.
    Waiver of secondary review by the Contract Review committee UN التخلي عن الاستعراض الثانوي من جانب لجنة استعراض العقود
    For example, local Contract Review committee submissions are reviewed and advice provided. UN فعلى سبيل المثال، تخضع الطلبات المقدمة إلى لجنة استعراض العقود المحلية للمراجعة وتُقدم المشورة بشأنها.
    The online Contract Review Committee tool will be further enhanced, requiring the submitter to submit further documentation and supporting information in order to make cases stronger and justified. UN وسيتواصل تعزيز الأداة الشبكية للجنة استعراض العقود من أجل دفع الوحدات الطالبة إلى تقديم المزيد من الوثائق والمعلومات الداعمة من أجل تقوية الحالات المعروضة وتبريرها.
    Contract Review Committee submissions and ex post facto cases UN تقديم الطلبات إلى لجنة استعراض العقود وحالات الموافقة بأثر رجعي
    Identification of conflict of interest in the Contract Review Committee UN تحديد حالات تضارب المصالح في لجنة استعراض العقود
    Furthermore, once the procurement procedures are revised by September 2014, the Procurement Services Branch will take over the role of Contract Review committee secretary. UN وعلاوة على ذلك، فبمجرد أن يتم تنقيح إجراءات الشراء بحلول أيلول/سبتمبر 2014، سوف يتولى فرع خدمات المشتريات دور أمانة لجنة استعراض العقود.
    Exceptionally, UNICEF requires all LTAs to be reviewed by the Contract Review committee irrespective of their estimated value. UN واستثناء من ذلك، تشترط اليونيسيف أن تستعرض لجنة استعراض العقود جميع الاتفاقات الطويلة الأجل بصرف النظر عن قيمتها المقدرة.
    Procurement procedures were strengthened and the online Contracts Review committee system resulted in better governance of the review process. UN وعُززت إجراءات الشراء، وأسفر نظام لحنة استعراض العقود الإلكتروني عن تحسين إدارة عملية الاستعراض.
    67. The Board reviewed the 126 procurement requests submitted to the headquarters Contracts Review Committee in the biennium 1998-1999. UN 67 - واستعرض المجلس 126 طلب شراء عُرضت على لجنة استعراض العقود بالمقر خلال فترة السنتين 1998-1999.
    The Contracts Review Committee required the Information and External Relations Division to identify the lessons learned from failings. UN وطلبت لجنة استعراض العقود من الشعبة استخلاص الدروس المستفادة من أوجه الفشل.
    The Fund provided its representatives with a delegated financial limit for local purchases of up to $70,000 per contract and required them to submit all requests exceeding that amount to the headquarters Contracts Review Committee. UN وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر.
    A country office submitted a contract to the headquarters Contracts Review Committee for the purchase and installation of communications equipment in three districts at a cost of $360,000. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    His statement would therefore be confined to the principal management observations contained in the present report, which was based on a review of contracts for the project. UN ولذلك فإن بيانه سيقتصر على الملاحظات الأساسية التي أبدتها الإدارة والواردة في التقرير الحالي، والتي تستند إلى استعراض العقود المتعلقة بالمشروع.
    The Public Procurement and Concessions Commission and the international partners have begun to review contracts signed under the National Transitional Government of Liberia to ensure they comply with the rule of law. UN وقد شرع كل من لجنة المشتريات العامة والامتيازات والشركاء الدوليون في استعراض العقود المبرمة في ظل حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية لضمان تقيدها بحكم القانون.
    contracts reviewed UN استعراض العقود
    reviewing contracts imposing a financial obligation of at least 500,000 rials Omani on the Government UN استعراض العقود التي تفرض التزامات مالية لا تقل قيمتها عن 000 500 ريال عماني على الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more