"استعراض كامل" - Translation from Arabic to English

    • full review
        
    • complete review
        
    • thorough review
        
    • comprehensive review
        
    Partially reviewed in 1998; a full review has not yet been conducted UN استعراض جزئي في عام 1998. ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    Partially reviewed; a full review has not yet been conducted UN جرى استعراضه جزئيا، ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    A full review of the Programme of Action is scheduled for 1999. UN ومن المقرر أن يجري استعراض كامل لبرنامج العمل في عام ١٩٩٩.
    Textbooks did show gender bias, though a complete review had not been done owing to financial constraints. UN وثمة انحياز لأحد الجنسين في الكتب المدرسية، وإن كان لم يجـر حتى الآن استعراض كامل في هذا الشأن بسبب العقبات المالية.
    A complete review of the evidence reveals that the transport contract was at all relevant times a valid, effective contract. UN ويكشف استعراض كامل للأدلة أن عقد النقل كان في جميع الأوقات المعنية صحيحاً وساري المفعول.
    Firstly, it attached the highest priority to strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel deployed in the field and welcomed the steps taken by the Secretary-General for a thorough review of the system for ensuring their safety and security. UN أولا، يولي أولوية عليا لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المنشورين في الميدان ويرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لإجراء استعراض كامل للنظام الخاص بضمان سلامتهم وأمنهم.
    Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. UN ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية.
    A full review of the procurement procedures is being undertaken. UN يجري حالياً استعراض كامل ﻹجراءات الشراء.
    A full review of the Manual is currently outstanding. UN ومن اﻷعمال المعلقة حاليا إجراء استعراض كامل لذلك الدليل.
    full review of progress will be presented in 2004 at the triennial comprehensive policy review. UN وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    We look forward to a full review of progress on meeting the goals of the special session at the General Assembly in 2003. UN ونتطلع إلى إجراء استعراض كامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية في الجمعية العامة عام 2003.
    That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation. UN وقد جاءت هذه الاستراتيجية في أعقاب استعراض كامل لحالة المرأة القطرية في الميادين كافة، والاستعراض التام لجميع التشريعات ذات الصلة.
    The Mission's activities in the Kodori Valley will not resume until a full review of its security procedures for the area has been completed. UN ولن تستأنف أنشطة البعثة في جورجيا إلى أن يتم إجراء استعراض كامل لإجراءاتها الأمنيــــة في المنطقــــة.
    The lower output was related to a change in the focal point within the Ministry of Justice who requested that all activities be postponed pending the completion of a full review UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تغيير المنسق في وزارة العدل الذي طلب إرجاء جميع الأنشطة إلى حين إنجاز استعراض كامل
    A full review has not yet been conducted and is planned for 2014 UN لم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل ومن المقرر إجراء استعراض في عام 2014
    The coordinator could also examine the need and scope for a full review of the rules of procedure. UN ويمكن للمنسق أيضاً أن ينظر في الحاجة إلى إجراء استعراض كامل للنظام الداخلي كما يمكن أن ينظر في نطاق هذا الاستعراض.
    :: A complete review of the directive on assignment of defence counsel UN :: إجراء استعراض كامل للتوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع
    A complete review of the Mission's structure has been undertaken following the Committee's comments. UN أجري استعراض كامل لهيكل البعثة على ضوء تعليقات اللجنة.
    The working group has initiated a complete review of the estimated level and skills of international staffing required to support the future Government. UN وشرع الفريق العامل في إجراء استعراض كامل للمستوى التقديري للموظفين الدوليين المطلوبين لدعم الحكومة المقبلة والمهارات المطلوب توافرها فيهم.
    The Assembly also decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee so as to ensure a complete review of the requests. UN وقررت الجمعية أيضا وجوب أن يكون تقديم الدول الأعضاء طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    Finally, in the so-called systemic issues section of the Doha document, there is a call for a thorough review and revamping of international financial structures and institutions, which are clearly not equipped to deal with the realities, problems and challenges of the twenty-first century. UN أخيرا، في ما يُسمَّى فرع المسائل المنهجية في وثيقة الدوحة، هناك دعوة إلى استعراض كامل وشامل للهياكل والمؤسسات المالية الدولية، التي من الواضح أنها غير مجهَّزة للتعامل مع وقائع القرن الحادي والعشرين ومشاكله وتحدياته.
    Modalities for the full and comprehensive review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States . 1 UN طرائق إجراء استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more