"استعراض لاحق" - Translation from Arabic to English

    • subsequent review
        
    • further review
        
    • after-action review
        
    • consequent review
        
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution will take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى المساهمة في الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution would take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى مساهمة الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    In the case of the conference-servicing costs, however, a subsequent review had revealed some absorptive capacity, but the amount of $13,500 referred to in paragraph 18 had not been included in the Secretary-General's budget proposals. UN أما فيما يتعلق بتكاليف خدمات المؤتمرات فقد أظهر استعراض لاحق بعض القدرة على الاستيعاب، غير أن مبلغ 500 13 دولار المشار إليه في الفقرة 18 لم يكن مدرجا في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية.
    Both the report of the meeting and the draft guidelines have been the subject of comments from Governments and are being analysed for a further review later in 2000. UN وخضع تقرير الاجتماع ومشروع المبادئ التوجيهية لتعليقات أبدتها الحكومات يجري تحليلها حاليا توطئة لإجراء استعراض لاحق لهما في أواخر ءام 2000.
    further review by the Board revealed that of this amount, $2.23 million related to the United Nations Fund for the Montreal Protocol. UN وكشف استعراض لاحق قام به المجلس أن من ضمن هذا المبلغ، كان مبلغ 2.23 مليون دولار يخص الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    3. An after-action review, commissioned by the Secretary-General and led by the Chef de Cabinet, was completed in December 2012. UN 3 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أُنجز استعراض لاحق جرى بتكليف من الأمين العام وبقيادة رئيس مكتب الأمين العام.
    11. Looks forward to the consideration of, with a view to adopting, the strategic plan for 2011-2013 for UN-Women at its annual session of 2011, and notes, in this regard, that a consequent review of the support budget for 2011 may be required; UN 11 - يعرب عن تطلعه إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوّه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛
    A subsequent review in March 1994 revealed that for the year 1994 plans for only seven countries were received. UN وأظهر استعراض لاحق اجري في آذار/مارس ١٩٩٤ أن خطط عام ١٩٩٤ لسبعة بلدان فقط قد وردت.
    A subsequent review in March 1994 revealed that for the year 1994 plans for only seven countries were received. UN وأظهر استعراض لاحق أجري في آذار/مارس ٤٩٩١ أن خطط عام ٤٩٩١ لسبعة بلدان فقط قد وردت.
    However, as to the authority to dismiss a case, the right to decide should belong not to the prosecutor but to the court, which should have an opportunity for subsequent review of the prosecutor's decisions. UN ومع ذلك فإنه فيما يتعلق بسلطة رد الدعوى ينبغي ألا يوكل الحق في ذلك الى المدعي العام ولكن الى المحكمة التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة ﻹجراء استعراض لاحق لقرارات المدعي العام.
    A subsequent review in February 1994 by a second management consultant tested the recommended approach on a selection of projects and concluded that it would be both practical and an improvement over the existing arrangements. UN وقام استعراض لاحق أجراه في شباط/فبراير ١٩٩٤ خبير إدارة استشاري ثان باختبار النهج الموصى به على مجموعة مختارة من المشاريع وخلُص إلى أنه سيكون نظاما عمليا ويشكل تحسينا للترتيبات القائمة.
    Consequently, any subsequent review would include staff members who have been appointed under the 300 series of the Staff Rules (appointments of limited duration). UN وبناء على ذلك، فإن أي استعراض لاحق ينبغي أن يشمل الموظفين الذين عينوا في إطار السلسلة 300 من النظام الأساسي للموظفين (التعيينات لمدة محددة).
    5. A subsequent review undertaken by UNOPS management indicated that with respect to the Montreal Protocol, the outstanding recommendations are being addressed on a case-by-case basis with the assistance of the Legal and Procurement Support Division. UN 5 - وأوضح استعراض لاحق قامت به إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، فإن العمل يجري على معالجة التوصيات التي لم تُنفّذ على أساس كل حالة على حدة وبمساعدة شعبة الدعم القانوني ودعم المشتريات.
    2.7 The author alleges that the State party did not make a proper risk assessment at the time of the decision in April 1996 nor any subsequent review of the risk assessment, despite the existence of major political and human rights problems in the country to which the author was to be deported. UN 2-7 ويدعي مقدم البلاغ أن الدولة الطرف لم تجرِ أي تقييم مناسب للمخاطر المترتبة على الترحيل، عندما اتخذت قرارها في نيسان/أبريل 1996، كما أنها لم تجرِ أي استعراض لاحق لتقييم مخاطر الترحيل، على الرغم من وجود مشاكل كبيرة سياسية وتتعلق بحقوق الإنسان في البلد الذي من المقرر ترحيل مقدم البلاغ إليه.
    3. Recalls paragraph 24 of the report of the Advisory Committee,2 and emphasizes that the present resolution is without prejudice to any subsequent review of the Mission by the General Assembly and any decision it may take with regard to the budgetary arrangements, organizational structure, staffing and operational requirements of the Mission, when it considers the detailed budget submission by the Secretary-General. UN 3 - تشير إلى الفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) وتؤكد أن هذا القرار لا يمس بأي استعراض لاحق للبعثة من جانب الجمعية العامة وبأي قرار قد تتخذه بشأن ترتيبات ميزانية البعثة، وهيكلها التنظيمي، وملاكها الوظيفي، واحتياجاتها التشغيلية، لدى نظرها في مشروع الميزانية المفصل المقدم من الأمين العام.
    Based on information gathered from review meetings between the Chief of the Security Office and regional parties and a further review by the Department of Safety and Security, the construction of underground shelters was not deemed necessary UN واستناداً إلى المعلومات المستقاة من الاجتماعات الاستعراضية المعقودة بين رئيس مكتب الشؤون الأمنية والأطراف الإقليمية، وتأسيساً على استعراض لاحق أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن، ارتئي أن بناء الملاجئ تحت الأرض ليس ضروريا
    Subsequent to the Economic and Social Council substantive session of 2003, and upon further review by the Secretariat of the implications of Council decision 2003/280, it has been determined that requirements for such travel for representatives of Timor-Leste are estimated at $42,500 for 2003 and at $91,900 for the 2004-2005 biennium. UN وبعد الدورة الموضوعية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2003، وبناء على استعراض لاحق قامت به الأمانة العامة للآثار المترتبة على مقرر المجلس 2003/280، تقرر أن هذه الاحتياجات المتعلقة بسفر ممثلي تيمور - ليشتي تقدر بمبلغ 500 42 دولار لعام 2003 و 900 91 دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    21. Mr. Orina (Kenya) said that it was the understanding of the Committee that the decision on the commitment authority set out in the draft resolution was without prejudice to any further review of requirements during the Committee's consideration of the full budget proposal for the Mission. UN 21 - السيد أورينا (كينيا): قال إن اللجنة تفهم أن القرار بشأن سلطة الدخول في التزام وارد في مشروع القرار لا يُخل بأي استعراض لاحق للاحتياجات خلال نظر اللجنة في مشروع ميزانية البعثة بأكمله.
    Additionally, a further review of priority areas identified by staff of UNDCP field offices and at headquarters in January 2003 has indicated the need for more activities in the areas of substance abuse-related HIV/AIDS prevention, treatment and rehabilitation overall and prevention and treatment of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN وفضلا عن ذلك، أشار استعراض لاحق للمجالات ذات الأولوية التي حددها موظفو اليوندسيب العاملون في الميدان في المقر في كانون الثاني/يناير 2003 إلى الحاجة إلى المزيد من الأنشطة في مجالات الوقاية من الإيدز وفيروسه المرتبطين بتعاطي المخدرات وفي العلاج والإصلاح عموما، والوقاية والعلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    A joint after-action review on transition planning for MINURCAT was completed in October 2009 UN أنجز في تشرين الأول/أكتوبر 2009 استعراض لاحق بشأن تخطيط المرحلة الانتقالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Likewise, lessons learned from the European Union-United Nations transfer of authority for the peacekeeping force in eastern Chad and north-eastern Central African Republic were encapsulated in a jointly authored after-action review. UN وبالمثل، فإن الدروس المستفادة من نقل السلطة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يخص قوة حفظ السلام في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى قد سُجّلت في وثيقة استعراض لاحق تم تأليفها على نحو مشترك.
    An internal " after-action review " of the United Nations support to the preparatory phase of the Cyprus peace process, conducted between March and August 2008, highlighted the effective functioning of the integrated approach. UN وأبرز " استعراض لاحق داخلي " لدعم الأمم المتحدة في المرحلة التحضيرية لعملية السلام القبرصية، أجري في الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2008، الأداء الفعال " للنهج المتكامل " .
    11. Looks forward to the consideration of, with a view to adopting, the strategic plan for 2011-2013 for UN-Women at its annual session of 2011, and notes, in this regard, that a consequent review of the support budget for 2011 may be required; UN 11 - يتطلع إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more