"استعراض للتقدم المحرز" - Translation from Arabic to English

    • review of the progress made
        
    • review of progress made
        
    • a review of progress
        
    • the review of progress
        
    • overview of the progress made
        
    • review progress
        
    review of the progress made in meeting its obligations under this article UN استعراض للتقدم المحرز في الوفاء بالتزاماته بموجب هذه المادة
    A review of the progress made and obstacles encountered in promoting the role of women in sustainable development was prepared for the Conference, enabling gender issues to be integrated into the deliberations of the Conference. UN وأعد استعراض للتقدم المحرز والمعوقات التي تمت مصادفتها في تعزيز دور المرأة في التنمية المستدامة من أجل المؤتمر مما أتاح تعميم القضايا الجنسانية في مداولات المؤتمر.
    It enables a review of progress made and effective identification of further action; UN ويسمح هذا النظام بإجراء استعراض للتقدم المحرز وبتحديد فعال للإجراءات الإضافية التي يجب اتخاذها؛
    It is in fact somewhat difficult to undertake a review of progress made in follow-up activities when the economic picture today is bleaker than it was at the time of the Summit. UN والواقع أنه من الصعوبة إلى حد ما إجراء استعراض للتقدم المحرز في أنشطة المتابعة عندما تكون الصورة الاقتصادية اليوم أكثر تعتيما عما كانت عليه وقت انعقاد القمة.
    To this end, a review of progress on the substantive, institutional and financial aspects of the instrument should be considered. UN ولهذا الغرض، ينبغي النظر في أمر إجراء استعراض للتقدم المحرز في الجوانب الفنية والمؤسسية والمالية للصك.
    (a) Consider, and take stock of the review of progress, including catalysts and obstacles, presented in the present report; UN (أ) دراسة وفحص ما يعرضه هذا التقرير من استعراض للتقدم المحرز ، بما في ذلك الحوافز والعقبات؛
    16. The present report and its addenda provide a detailed picture of the initiatives in human resources management reform, including an overview of the progress made to date and the next steps to implement the reforms. UN 16 - ويقدم هذا التقرير وإضافاته صورة مفصلة لمبادرات إصلاح إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك استعراض للتقدم المحرز حتى الآن والخطوات التالية التي ستُتخذ لتنفيذ الإصلاحات.
    The report will cover all areas of the Millennium Declaration, including a review of the progress made in the achievement of the Millennium Development Goals and their financing. UN وسيشمل التقرير كافة مجالات الإعلان بشأن الألفية، بما في ذلك إجراء استعراض للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمويلها.
    In that respect, we should welcome the efforts of the Economic and Social Council to conduct a review of the progress made in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and the convening in 2008 of a series of special sessions and meetings with the participation of the heads of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن نرحب بالجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإجراء استعراض للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي عقد سلسلة من الدورات والاجتماعات الخاصة في عام 2008 ومشاركة رؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    5. It was stressed that a review of the progress made in the financing of sustainable development needed to focus on the commitments of UNCED and on the adequacy of policies pursued in regard to mobilizing external and internal financial resources for the implementation of all parts of Agenda 21. UN ٥ - وتم التشديد على أنه يلزم في أي استعراض للتقدم المحرز في تمويل التنمية المستدامة التركيز على التزامات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعلى ملاءمة السياسات المتبعة في مجال تعبئة الموارد المالية الخارجية والداخلية، من أجل تنفيذ جميع عناصر جدول أعمال القرن ١٢.
    The Security Council may of course request a review of the progress made at any time during these months, including when I submit the report requested by the Security Council in its resolution 1859 (2008). UN ويمكن بطبيعة الأمر أن يطلب مجلس الأمن إجراء استعراض للتقدم المحرز في أي وقت خلال هذه الأشهر، بما في ذلك لدى تقديمي للتقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1859 (2008).
    62. The Economic and Social Council, in its resolution 2013/9, mandated the Commission to conduct a review of the progress made in the past 10 years in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society. UN 62- وقد كلّف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2013/9، اللجنة بإجراء استعراض للتقدم المحرز على مدى السنوات العشر الماضية في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    The General Assembly has also decided in its resolution 62/191, that a review of progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy would be undertaken during its sixty-fifth session. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/191 أن تجرى في أثناء دورتها الخامسة والستين استعراض للتقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Pursuant to resolution 56/134, the present report provides further information relating to implementation of the Programme of Action, followed by a review of progress made and future plans. UN وعملا بالقرار 56/134، يوفر هذا التقرير معلومات إضافية تتصل بتنفيذ برنامج العمل يعقبها استعراض للتقدم المحرز والخطط المستقبلية.
    In late 1996, UNHCR began a review of progress made under the Partnership in Action process in order to assess achievements and to identify outstanding priorities, with particular attention being paid to the relationship with national and indigenous non-governmental organizations. UN وفي أواخر عام ٦٩٩١، بدأت المفوضية عملية استعراض للتقدم المحرز في إطار عملية الشراكة في العمل بغية تقييم اﻹنجازات وتحديد اﻷولويات الهامة مولية انتباها خاصا للعلاقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والتابعة للسكان اﻷصليين.
    Those efforts were described in the report of the Secretary-General on ways and means of undertaking the review of progress made in implementing conventions related to sustainable development (A/53/477). UN وأشار إلى أنه ورد وصف لهذه الجهود في تقرير اﻷمين العام عن طرق ووسائل إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة )A/53/477(.
    We look forward to a review of progress in the implementation of the resolutions that will result from this debate. UN ونتطلع إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي تتمخض عنها هذه المناقشة.
    They have called for a review of progress by the end of this year. UN ولقد دعوا إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز بنهاية هذا العام.
    This report is submitted under the multi-year programme of work of the United Nations Forum on Forests related to the review of progress and consideration on future actions, in support of the principal functions of the international arrangement on forests to: UN وهذا التقرير مقدم في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتعلق بإجراء استعراض للتقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة دعما للمهام الأساسية للترتيب الدولي المعني بالغابات لغرض:
    43. The exchange of views between the special procedures mandate holders and representatives of the special procedures of the African Commission on Human and Peoples' Rights provided an overview of the progress made in the implementation of the road map agreed upon at the dialogue held between the special procedures of the Human Rights Council and those of the African Commission on 17 and 18 January 2012 in Addis Ababa. UN 43- أتاح تبادل الآراء بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق المتفق عليها في الحوار المعقود بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في 17 و18 كانون الثاني/يناير 2012 في أديس أبابا.
    That means that no new guidelines could be provided for a global follow-up mechanism to review progress in implementing of the Programme of Action in future, as highlighted in the Secretary-General's report. UN ويعني ذلك أنه لم يتسن تقديم أي مبادئ توجيهية بشأن وضع آلية متابعة عالمية لإجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more