"استعراض مجلس حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • review of the Human Rights Council
        
    • Human Rights Council review
        
    • review by the Human Rights Council
        
    • the Council's review of
        
    • Human Rights Council's review
        
    The review of the Human Rights Council is an ongoing process. UN إن استعراض مجلس حقوق الإنسان عملية جارية.
    For me, one of the most important goals of the sixty-fifth session of the General Assembly was to carry out the review of the Human Rights Council. UN وبالنسبة لي، كان من بين أهم أهداف الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة إجراء استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    The review of the Human Rights Council last year was a welcome development. UN وكان استعراض مجلس حقوق الإنسان في العام الماضي تطوراً محموداً.
    Last week in Geneva, we took the first steps in the Human Rights Council review process. UN في الأسبوع الماضي وفي جنيف، اتخذنا الخطوات الأولى في عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    Morocco as a facilitator on the Human Rights Council review process in New York UN دور المغرب بصفته ميسرا لعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في نيويورك
    It highlighted the challenges but also the potential of the UPR mechanism, pointing out that the review by the Human Rights Council of the UPR mechanism in 2012 could be an appropriate occasion to analyse and discuss the positive as well as the negative developments in the process in its first cycle. UN وأبرز التحديات القائمة ولكن، في الآن ذاته، إمكانات آلية التقرير الدوري الشامل، مشيراً إلى أن استعراض مجلس حقوق الإنسان لآلية التقرير الدوري الشامل في عام ٢٠١٢ قد يكون فرصة مناسبة لتحليل التطورات الإيجابية والسلبية التي شهدتها العملية في دورتها الأولى.
    The review of the Human Rights Council was an intergovernmental process that should be aimed at improving the Council's operation. UN ولاحظ أن استعراض مجلس حقوق الإنسان عملية حكومية دولية يجب أن تهدف إلى كفالة أفضل أساليب العمل للمجلس.
    We also need to ensure that the review of the Human Rights Council this year adds to the Council's role as an effective, credible and premier United Nations mechanism dealing with human rights. UN إننا نحتاج أيضاً إلى كفالة العمل على أن يكون استعراض مجلس حقوق الإنسان هذا العام بمثابة إضافة إلى دور المجلس كآلية فعالة وذات مصداقية وأساسية للأمم المتحدة في التعامل مع حقوق الإنسان.
    The review of the Human Rights Council in 2011 will give us ample opportunity to further strengthen that body. UN إن استعراض مجلس حقوق الإنسان في عام 2011 سيوفر فرصة رحبة لتعزيز تلك الهيئة بقدر أكبر.
    We attach importance to the review of the Human Rights Council. UN إننا نعلق أهمية على استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    We will continue to follow up on it in the context of the review of the Human Rights Council. UN وسنواصل متابعتها في سياق استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    My delegation stands ready to work closely and in a constructive manner on the matter of the review of the Human Rights Council. UN ووفدي على استعداد للعمل على نحو وثيق وبطريقة بناءة تجاه مسألة استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    We believe that the review of the Human Rights Council should be based on the principles of transparency, openness, objectivity and pragmatism. UN ونعتقد أن استعراض مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يقوم على أسس مبادئ الشفافية والانفتاح والموضوعية والواقعية.
    Chile has actively participated in the review of the Human Rights Council in both Geneva and in New York. UN لقد شاركت شيلي بهمة في استعراض مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي نيويورك.
    It was observed that the outcome of the Human Rights Council review reaffirmed these principles and the obligation of States to cooperate with special procedures. UN ولوحظ أن نتيجة استعراض مجلس حقوق الإنسان أعادت تأكيد هذه المبادئ والتزام الدول بالتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Discussions focused on the independence of the special procedures, harmonization of working methods, the outcome of the Human Rights Council review and measures to enhance the engagement of mandate holders with various stakeholders in order to strengthen their effectiveness. UN وركزت المناقشات على استقلال الإجراءات الخاصة وتوحيد أساليب العمل ونتائج استعراض مجلس حقوق الإنسان وتدابير تدعيم عمل أصحاب الولايات مع شتى الجهات المعنية بهدف تعزيز فعاليتهم.
    42. On 20 June 2006, the Special Rapporteur participated in an informal meeting in Geneva organized by Amnesty International on the Human Rights Council review of the special procedures. UN 42 - وفي 20 حزيران/يونيه 2006، شارك المقرر الخاص في اجتماع غير رسمي في جنيف نظمته هيئة العفو الدولية عن استعراض مجلس حقوق الإنسان للإجراءات الخاصة.
    Proposal 3. Human Rights Council review UN الاقتراح 3- استعراض مجلس حقوق الإنسان
    The year 2011 is also the International Year for People of African Descent and marks the conclusion of the Human Rights Council review and first cycle of UPR, setting the stage for the second cycle focusing on implementation of previous recommendations. UN كما يحتضن عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وفيه ينتهي استعراض مجلس حقوق الإنسان وتُختتم الدورة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل، ممهداً السبيل أمام الدورة الثانية التي تركز على تنفيذ التوصيات السابقة.
    China views the completion of the Human Rights Council review as an opportunity to work together with all parties to push for the Council to adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to perform its duties in an objective, impartial and non-selective manner in order to contribute to international human rights endeavours. UN وتعتبر الصين الانتهاء من استعراض مجلس حقوق الإنسان فرصة للعمل سويا مع جميع الأطراف لدعوة المجلس إلى الالتزام بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وأداء واجباته بطريقة موضوعية ومحايدة ولاانتقائية من أجل المساهمة في المساعي الدولية لحقوق الإنسان.
    3. Further takes note that the estimated requirements of 2,449,300 dollars have been included in the programme budget for the biennium 2008 - 2009 and that the balance of 466,700 dollars is to be considered in the context of a consolidated statement of requirements arising from the continuing review by the Human Rights Council of its subsidiary machinery; UN 3 - تحيط علما كذلك بأن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 300 449 2 دولار قد أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وأن الرصيد البالغ قدره 700 466 دولار سينظر فيه في إطار بيان موحد عن الاحتياجات الناشئة عن مواصلة استعراض مجلس حقوق الإنسان آليته الفرعية؛
    Requirements to be considered in the context of a consolidated statement on the Council's review of its subsidiary machinery UN الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية
    The event aimed at discussing proposals for strengthening United Nations mechanisms for the protection of children's rights, in view of the follow-up of the United Nations Secretary-General's Study on violence against children, in the context of the Human Rights Council's review of special mechanisms. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو مناقشة اقتراحات تعزيز آليات الأمم المتحدة لحماية حقوق الأطفال في ضوء متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أذِن بها الأمين العام للأمم المتحدة حول مسألة العنف ضد الأطفال، وفي سياق استعراض مجلس حقوق الإنسان للآليات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more