"استعراض وتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • review and strengthen
        
    • review and strengthening
        
    • reviewing and strengthening
        
    • reviewed and strengthened
        
    • review and enhance
        
    • review and promote
        
    • reviewed and enhanced
        
    • reviewing and promoting
        
    • reviewing and enhancing
        
    • review and enhancement
        
    review and strengthen UNEP's cooperation with the Commission on Sustainable Development. UN استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة.
    The purpose of this initiative is to review and strengthen disability legislation in the Arab world. UN ويكمن الغرض من هذه المبادرة في استعراض وتعزيز التشريعات المعنية بالإعاقة في العالم العربي.
    review and strengthening of the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN استعراض وتعزيز تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    reviewing and strengthening of available infrastructure, capacity and institutions UN استعراض وتعزيز ما هو متاح من البنى التحتية والقدرات والمؤسسات
    Based on findings of this evaluation, application of the norm will be reviewed and strengthened. UN واستناداً إلى التقييم سيتم استعراض وتعزيز تطبيق القاعدة.
    The need to review and enhance the effectiveness, coherence and coordination of United Nations system support for small island developing States has been recognized by the General Assembly and the Economic and Social Council in various resolutions. UN وقد اعترفت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قرارات عدّة بضرورة استعراض وتعزيز فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومدى اتساقه وتنسيقه.
    (i) To review and strengthen current voluntary industry initiatives to address the considerable challenges associated with the implementation of Strategic Approach objectives; UN ' 1` استعراض وتعزيز المبادرات الطوعية الحالية التي تقوم بها دوائر الصناعات للتصدي للتحديات الكبيرة المرتبطة بتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    We are already trying to review and strengthen our national implementation mechanism for the preparation of our report to the 2005 Biennial Conference. UN ونحن نحاول فعلاً استعراض وتعزيز آلية التنفيذ الوطنية لدينا لإعداد تقريرنا للمؤتمر الذي تعقده الدول كل سنتين لعام 2005.
    review and strengthen UNEP's cooperation with the Commission on Sustainable Development. UN استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة
    Recognizing the need to review and strengthen the capacity of the United Nations system for humanitarian assistance, UN وإذ يدرك ضرورة استعراض وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية،
    :: review and strengthen the Collaborative Partnership on Forests in consultation with Partnership members UN :: استعراض وتعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات بالتشاور مع أعضاء الشراكة
    review and strengthening of the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN استعراض وتعزيز تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    6. review and strengthening of local committees on contracts. UN غير مستصوب استعراض وتعزيز اللجان المحلية للعقود.
    4. review and strengthening of the relevant sections of the UN ٤ - استعراض وتعزيز اﻷقسام ذات الصلة من اتفاق العلاقــات
    More importantly, the comments are useful in reviewing and strengthening policies affecting women in Singapore. UN وأهم من ذلك أن هذه التعليقات تفيد في استعراض وتعزيز السياسات التي تؤثر على المرأة في سنغافورة.
    :: India will participate constructively in developing modalities for universal periodic review by the Human Rights Council and in reviewing and strengthening the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN :: ستشارك الهند على نحو بنّاء في وضع الطرائق التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل كما ستشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس.
    Botswana received help in reviewing and strengthening its government trade policy and implementation machinery. UN وتلقت بوتسوانا المساعدة في استعراض وتعزيز سياساتها التجارية الحكومية وآليات التنفيذ.
    The legal approach to preventing violence against women would be reviewed and strengthened as well. UN ويجري استعراض وتعزيز نهج قانوني لمنع العنف ضد المرأة أيضا.
    The Human Rights Act 1993 has recently been reviewed and strengthened. UN وجرى في الآونة الأخيرة استعراض وتعزيز قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    review and enhance the outreach of the United Nations information centres to civil society, including the growing number of institutes and think-tanks in Arabic-speaking countries. UN استعراض وتعزيز جهود توعية المجتمع المدني التي تقوم بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بما في ذلك الأعداد المتزايدة من المعاهد وذوي الخبرة في البلدان الناطقة بالعربية.
    The High-level Political Forum, in accordance with its mandate, will review and promote the implementation of the post-2015 development agenda. UN وسيتولى المنتدى السياسي الرفيع المستوى، بموجب ولايته، استعراض وتعزيز تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The security measures in the Singapore Strait and territorial waters have been constantly reviewed and enhanced. UN ولذلك يجري باستمرار استعراض وتعزيز التدابير الأمنية في مضيق سنغافورة ومياهها الإقليمية.
    The focus in 2008 will be to introduce the Declaration and encourage its use in reviewing and promoting human rights in the region. UN وستتركز الجهود في عام 2008 على التعريف بأهمية الإعلان وتشجيع استخدامه في استعراض وتعزيز حقوق الإنسان في المنطقة.
    The Proceedings of the Melbourne Workshop have been published and are now regarded as a useful reference document for States Parties which are in the process of reviewing and enhancing the effectiveness of their national implementation of the BWC. UN وقد نشرت أعمال حلقة عمل ملبورن وباتت تعتبر الآن وثيقة مرجعية مفيدة للدول الأطراف التي تضطلع حالياً بعملية استعراض وتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Periodic meetings and consultations with NGO representatives will contribute to further review and enhancement of the Committee's programme of cooperation with NGOs. UN وإن عقد اجتماعات وإجراء مشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية بصورة دورية سيسهم في مواصلة استعراض وتعزيز برنامج التعاون مع المنظمات غير الحكومية الذي تضطلع به اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more