"استعراض وضع" - Translation from Arabic to English

    • review the situation
        
    • review of the status
        
    • review the status
        
    • Development Review
        
    • to review the
        
    • reviewing the status
        
    • reviewing the development
        
    She invited the State party to review the situation of postwar displaced persons with that consideration in mind. UN ودعت الدولة الطرف إلى استعراض وضع المشردين في فترة ما بعد الحرب مع مراعاة هذه الاعتبارات.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of those parties at its fifty-fourth meeting; UN 2 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع هذين الطرفين في اجتماعها الرابع والخمسين؛
    (i) review of the status of Gabonese women before and after the ratification of the Convention; UN `1 ' استعراض وضع المرأة الغابونية قبل التصديق على الاتفاقية وبعده؛
    review of the status and operation of the Protocol UN استعراض وضع البروتوكول وسير عمله
    The Committee also urges the State party to review the status of local courts and ensure that all their decisions may be appealed to a higher court. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على استعراض وضع المحاكم المحلية وضمان إمكانية الطعن في كل قراراتها لدى محكمة أعلى درجة.
    The Security Council and the General Assembly would then, in 2008, be able to review the status of the International Tribunal's ad litem judges. UN وسيكون بوسع مجلس الأمن والجمعية العامة حينئذ، في عام 2008، استعراض وضع القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of the Central African Republic at its fifty-fourth meeting; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع جمهورية أفريقيا الوسطى في اجتماعها الرابع والخمسين؛
    6. To request the Implementation Committee to review the situation of Serbia with respect to data reporting at its next meeting; UN 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع صربيا من حيث إبلاغها للبيانات وذلك في اجتماعها المقبل.
    6. To request the Implementation Committee to review the situation of Serbia with respect to data reporting at its next meeting; UN 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع صربيا من حيث إبلاغها للبيانات وذلك في اجتماعها المقبل.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; " UN 2 - أن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties at its next meeting; UN 2 - وأن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف خلال اجتماعها القادم؛
    6. To request the Implementation Committee to review the situation of Serbia with respect to data reporting at its next meeting; UN 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض وضع صربيا من حيث إبلاغها للبيانات وذلك في اجتماعها المقبل.
    review of the status and operation of the Protocol UN استعراض وضع البروتوكول وسير عمله
    review of the status and operation of the Protocol (continued) UN استعراض وضع البروتوكول وسير عمله
    As part of that reform, a new item, “review of the status of the five international legal instruments governing outer space”, had been taken up at the thirty-seventh session of the Legal Subcommittee. UN وقد تم تناول بند جديد بعنوان " استعراض وضع الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي " ، كجزء من هذا اﻹصلاح، في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية.
    In 2008, the technical briefing covered issues relating to the global economics of mining, including a review of the status and prospects for the global metals markets. UN وفي عام 2008، شملت الإحاطات التقنية المسائل المتصلة باقتصاد التعدين العالمي، بما في ذلك استعراض وضع الأسواق العالمية للفلزات وآفاقها.
    The Security Council and the General Assembly would then, in 2008, be able to review the status of the International Tribunal's ad litem judges. UN وسيكون بوسع مجلس الأمن والجمعية العامة حينئذ، في عام 2008، استعراض وضع القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    The Committee also urges the State party to review the status of local courts and ensure that all their decisions may be appealed to a higher court. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على استعراض وضع المحاكم المحلية وضمان إمكانية الطعن في كل قراراتها لدى محكمة أعلى درجة.
    (a) To review the status of small satellite activities worldwide, with a particular focus on regional cooperation; UN (أ) استعراض وضع أنشطة السواتل الصغيرة على نطاق العالم مع التركيز خصوصا على التعاون الإقليمي؛
    The briefing will be given by Mr. Axel van Trotsenburg, Manager, HIPC Implementation Unit, World Bank, and Ms. Dorris Ross, Division Chief, Policy Development Review Department, International Monetary Fund, as a contribution to the Second Committee debate on financing for development and macroeconomic issues, particularly external debt. UN ويقدم الإحاطة السيد أكسيل فون تروتسنبرغ، القائم على إدارة وحدة مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في البنك الدولي والسيدة دوريس روس رئيسة شعبة بإدارة استعراض وضع السياسات في صندوق النقد الدولي، وذلك مساهمة منهما في مناقشات اللجنة الثانية بشأن تمويل التنمية وقضايا الاقتصاد الكلي ولا سيما الديون الخارجية.
    The Group of 77 and China is of the firm view that the purpose of the annual ministerial review, in addition to reviewing the status of implementation of various commitments, should be to identify the gaps, shortcomings and successes, both at the national level and at the level of our development partners, and to further develop policy recommendations to advance the implementation process. UN ولدى مجموعة الـ 77 والصين اقتناع راسخ بأن الهدف من الاستعراض الوزاري السنوي، إلى جانب استعراض وضع تنفيذ مختلف الالتزامات، ينبغي أن يتمثل في تحديد الثغر، وأوجه القصور والنجاحات معا على المستوى الوطني، وعلى مستوى شركائنا في التنمية، وأن يطور المزيد من توصيات السياسات للدفع قُدما بعملية التنفيذ.
    The consequences of not reviewing the development of in-house applications could lead to duplication of efforts, and interoperability and integration problems. UN وقد تؤدي نتائج عدم استعراض وضع التطبيقات الداخلية إلى ازدواجية في الجهود، وإلى مشاكل في قابلية التشغيل البيني وفي الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more