"استعراض ولاية" - Translation from Arabic to English

    • review the mandate of
        
    • review of the mandate of
        
    • reviewing the mandate
        
    • the review of the mandate
        
    • mandate review pertaining
        
    • 's mandate
        
    • of the review of the
        
    • a review of the mandate
        
    The Council affirmed its intention to review the mandate of UNMEE with a view to transforming it into an observer mission. UN وأكد المجلس عزمه استعراض ولاية البعثة قصد تحويلها إلى بعثة للمراقبة.
    The Council also expressed its intention to review the mandate of UNAMI in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد 12 شهرا أو قبل ذلك إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك.
    On Angola, we note the agreement in the Council to review the mandate of the United Nations Mission in Angola. UN وفي أنغولا، فإننا نحيط علما بالاتفاق الحاصل في المجلس على استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في أنغولا.
    We call on this Assembly, therefore, to begin to address the need for a review of the mandate of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ولذا، فإننا ندعو هذه الجمعية إلى أن تبدأ النظر في ضرورة استعراض ولاية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    It is our expectation that this matter will be addressed by the Council when reviewing the mandate of AMISOM later on in the year. UN ونتوقع أن تتم معالجة هذه المسألة من جانب المجلس لدى استعراض ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في وقت لاحق من هذا العام.
    Saudi Arabia recommended that these achievements be highlighted and noted with interest the review of the mandate of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    She called on the Human Rights Council to review the mandate of the Expert Mechanism to enable the latter to help Member States monitor, evaluate and improve the implementation of the Declaration. UN ودعت مجلس حقوق الإنسان إلى استعراض ولاية هيئة الخبراء لتمكينها من مساعدة الدول الأعضاء على رصد تنفيذ الإعلان وتقييمه وتحسينه.
    14. Decides to review the mandate of UNSOM no later than 30 April 2014; UN 14 - يقرر استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في موعد أقصاه 30 نيسان/ أبريل 2014؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    14. Decides to review the mandate of UNSOM no later than 30 April 2014; UN 14 - يقرر استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في موعد أقصاه 30 نيسان/ أبريل 2014؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of UNAMI in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    14. Decides to review the mandate of the Assistance Mission no later than 30 April 2014; UN 14 - يقرر استعراض ولاية بعثة تقديم المساعدة في موعد أقصاه 30 نيسان/ أبريل 2014؛
    Saudi Arabia recommended that these achievements be highlighted and noted with interest the review of the mandate of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Furthermore, the review of the mandate of the Population Commission as an intergovernmental body should include a broader policy approach, reflecting the scope of the Programme of Action. UN علاوة على ذلك، أن استعراض ولاية لجنة السكان باعتبارها هيئة حكومية دولية ينبغي أن يتضمن نهجا أوسع نطاقا من حيث السياسة العامة بحيث يتجلى فيها نطاق برنامج العمل.
    Initial preparations are underway for an evaluation of the Office of Equal Opportunity with the goal of reviewing the mandate and powers of the Office and the Commission as well as their staffing needs and effectiveness. UN وقد انطلقت التحضيرات الأولية لإجراء تقييم لأداء مكتب تكافؤ الفرص بهدف استعراض ولاية كل من المكتب واللجنة وفعالية الأنشطة التي يضطلعان بها فضلاً عن تحديد احتياجاتهما من الموظفين.
    We therefore look forward to the completion of consultations begun at the substantive session of the Economic and Social Council this year, in terms of reviewing the mandate, agenda and composition of the Commission for Social Development. UN لذلك، نحن نتطلع إلى استكمال المشاورات التي بدئت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، من حيث استعراض ولاية لجنة التنمية الاجتماعية وجدول أعمالها وتكوينها.
    The suggestions and guidance provided in the above-mentioned report of the Secretary-General regarding a possible mandate review pertaining to programmes in support of Africa's development should be taken into account, as appropriate. UN وينبغي مراعاة الاقتراحات والإرشادات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه بشأن إمكانية استعراض ولاية البرامج الداعمة لتنمية أفريقيا، حسب الاقتضاء().
    We also share the Secretary-General's views that MONUC's mandate should be carefully reviewed over the next mandate period. UN كما نتشاطر آراء الأمين العام بضرورة استعراض ولاية البعثة بتأنٍ خلال فترة الولاية المقبلة.
    A final decision on the continuation of the initiative shall be made in the context of the review of the OIOS mandate during the General Assembly's sixty-ninth session. UN ويُتخذ قرار نهائي بشأن مواصلة هذه المبادرة في سياق استعراض ولاية المكتب المزمع إجراؤه في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more