"استعرضنا" - Translation from Arabic to English

    • we reviewed
        
    • we have reviewed
        
    • reviewed the
        
    • we review
        
    Last year, we reviewed our progress in achieving the MDGs and agreed to strengthen the partnership. UN وفي السنة المنصرمة، استعرضنا تقدُّمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واتفقنا على توطيد الشراكة.
    Three years ago, we reviewed the Goals to assess the progress made thus far. UN وقبل ثلاث سنوات استعرضنا الأهداف لتقييم التقدم المحرز حتى الآن.
    In 2002, we reviewed the remuneration packages of the senior executives of 22 governmentfunded bodies, including the Commission. UN وفي عام 2002، استعرضنا مجموعات أجور كبار الموظفين التنفيذيين في 22 هيئة تمولها الحكومة، بما فيها اللجنة.
    Here in New York we have reviewed progress over the past week. UN وقد استعرضنا التقدم هنا في نيويورك خلال الأسبوع الماضي.
    we have reviewed the draft revision and we confirm that we have no further comments. UN وقد استعرضنا مشروع الصيغة المنقّحة ونؤكد أنه ليس لدينا أي تعليقات أخرى.
    In our recent report, Energy after Rio, we review the links between energy and social and environmental issues. UN في تقريرنا اﻷخير، " الطاقة بعد ريو " ، استعرضنا الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاجتماعية والبيئة.
    When we reviewed our progress, our regional efforts yielded a substantial number of positive results. UN وعندما استعرضنا التقدم الذي أحرزناه وجدنا أن جهودنا الإقليمية أفضت الى عدد كبير من النتائج الإيجابية.
    - we reviewed the M.E. Reports and confirmed that the unsub externalizes rage, specifically towards the two fathers. Open Subtitles استعرضنا تقارير الطب الشرعي ويؤكد أن المشتبه يجسد الغضب تحديداً نحو الأبوين الإثنين.
    The truth is we reviewed what you sent on Karakurt, and it's as much as we've gathered since he came on the radar in'03. Open Subtitles والحقيقة هي استعرضنا ما الذي أرسلته على كاراكورت، وانها قدر ونحن قد جمعت منذ مجيئه على الرادار في '03.
    we reviewed ownership records for all the Russian restaurants in DC and found one. Open Subtitles استعرضنا سجلات ملكية لجميع المطاعم الروسية في العاصمة، وجدت واحدة.
    We looked at the evidence, we reviewed the footage of the seizure incident. Open Subtitles ونحن ننظر في الأدلة، استعرضنا لقطات من الحادث المصادرة.
    I am not going to repeat what we have said in the Working Group, where we reviewed the useful improvements that have already been made in Security Council practice — which we applaud — and the very many more changes that need to be made in the near future. UN لن أكرر ما قلناه في الفريق العامل، حيث استعرضنا التحسينات المفيدة التي تمت بالفعل في ممارسات مجلس اﻷمن وهو ما نشيد به والمزيد من التغييرات العديدة التي يجب القيام بها في المستقبل القريب.
    More than a year ago, when we reviewed the progress made towards achieving the Millennium Development Goals, many countries were lagging behind, especially in subSaharan Africa. UN فقبل عام ويزيد، عندما استعرضنا التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كانت هناك بلدان عديدة متأخرة، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In our effort to harmonize our domestic laws with the provisions and principles of the Convention on the Rights of the Child and other international conventions, we reviewed our country's Children's Act and as a result a more comprehensive children's bill is currently being drafted with the help of UNICEF-Botswana. UN وفي الجهود التي نبذلها لجعل قوانيننا الوطنية متسقة مع أحكام ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل وسائر الاتفاقيات الدولية، استعرضنا قانون الأطفال في بلدنا، ونتيجة لذلك يجري حاليا، بمساعدة مكتب اليونيسيف في بوتسوانا، إعداد مشروع قانون للأطفال أكثر شمولا.
    Transport security and control of man-portable air defence systems: In order to reduce further the risks of terrorist action against mass transportation, we reviewed the implementation of the measures agreed upon at Kananaskis and decided to take new initiatives concerning sea and air transport security. UN سلامة النقل وأمن النظم المحمولة للدفاع الجوي. استعرضنا تنفيذ التدابير المتفق عليها في كاناناسكيس وقررنا اتخاذ تدابير جديدة بشأن شروط سلامة النقل البحري والجوي بغية التقليل من مخاطر القيام بأعمال إرهابية ضد وسائل النقل الجماعي.
    59. we reviewed the use of consultants and experts on the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol (MP) funded projects. UN 59- استعرضنا الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء في المشاريع المموّلة من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    It is with the deepest regret and remorse that we have reviewed our own actions and decisions in the face of the assault on Srebrenica. UN وقد استعرضنا ببالغ اﻷسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا.
    we have reviewed the report and the provisions of the draft Convention, as elaborated by the Working Group. UN وقد استعرضنا التقرير وأحكام مشروع الاتفاقية، كما أعدها الفريق العامل.
    When we review national reports on fulfilment of the 1990 goals, we find that there have been substantial advances, although in some cases the goals have not been reached. UN وإذا ما استعرضنا التقارير الوطنية عن تحقيق أهداف عام 1990، وجدنا أنه تم إحراز تقدم ملموس، مع أن الأهداف لم تحقق في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more