"استعمالها في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future use
        
    Money-laundering is the process by which the proceeds of crime are disguised to conceal their criminal origins and make their future use appear legitimate. UN ويمثل غسل الأموال عملية تُقَنّع بها عائدات الجريمة لإخفاء مصدرها الإجرامي ولجعل استعمالها في المستقبل يظهر وكأنه مشروع.
    All documentation received by the delegation has been archived for appropriate future use. UN وقد حُفظت المستندات التي تلقاها الوفد ليتسنى استعمالها في المستقبل على النحو الملائم.
    6. The documentation received has been archived for appropriate future use. UN 6- وقد حفظت المستندات المتلقاة ليتسنى استعمالها في المستقبل على النحو الملائم.
    The documentation has been archived for appropriate future use. UN 7- وقد حُفظت الوثائق ليتسنى استعمالها في المستقبل على النحو الملائم.
    Inventory responsibility follows the physical movement of property as it is redeployed, including periods of storage for future use. UN وتتبع المسؤولية عن حصر المخزونات الحركة المادية للممتلكات عند إعادة نقلها، بما في ذلك فترات التخزين إلى حين استعمالها في المستقبل.
    Items in this group, with an inventory value of approximately $109.4 million, have been transferred to other United Nations operations or to the United Nations Logistics Base at Brindisi and the Supply Depot at Pisa, Italy, for temporary storage and future use. UN والبنود الواردة في هذه الفئة، التي تناهز قيمتها في بيانات الجرد ١٠٩,٤ مليون دولار، قد نقلت إلى عمليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ومستودع الامدادات في بيزا بإيطاليا، حيث ستخزن مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    28. In order to take maximum advantage of all available technologies and to provide flexible, cost-effective training throughout the global Secretariat, new training methodologies, including increased use of distance learning for overseas offices, are being explored for more extensive future use. UN ٢٨ - وللاستفادة إلى أقصى حد من جميع التكنولوجيات المتاحة وتوفير تدريب مرن يحقق فعالية التكلفة في مختلف أنحاء اﻷمانة العامة العالمية، يجري استطلاع منهجيات تدريبية جديدة، من بينها زيادة استعمال التعلم عن بعد للمكاتب الواقعة فيما وراء البحار، ﻷجل استعمالها في المستقبل استعمالا أكثف.
    The items in the group, with an inventory value of $12,463,300 (46 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions, United Nations Headquarters or the United Nations Logistics Base at Brindisi for temporary storage pending future use. UN ونقـلت الأصنــاف الموجــودة ضـمن هذه الفئــة والتي تبــلغ قيــمتها الدفــترية 300 463 12 دولار (46 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى أو مقر الأمم المتحدة أو قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    The items in the group, with an inventory value of $51,479,300 (67 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, for temporary storage pending future use. UN ونقلت البنود الموجودة ضمن هذه الفئة التي تبلغ قيمتها الدفترية ٣٠٠ ٤٧٩ ٥١ دولار )٦٧ في المائة من مجموع قيمة اﻷصول( إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتخزينها بصفة مؤقتة لحين استعمالها في المستقبل.
    The items in the group, with an inventory value of $29,052,100 (33 per cent of the total asset value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi for temporary storage pending future use. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 100 052 29 دولار (33 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    The items in this group, with an inventory value of $6,609,800 (68 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions, United Nations Headquarters and the United Nations Logistics Base at Brindisi for temporary storage pending future use. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 800 609 6 دولار (68 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى ومقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    The items in the group, with an inventory value of $9,218,300 (46 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, United Nations Headquarters and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage pending future use. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة والتي تبلغ قيمتها الدفترية 300 218 9 دولار (46 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى وإلى المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة ومقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (ايطاليا) من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    The items in the group, with an inventory value of $57,459,100 (79 per cent of the total asset inventory value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi for temporary storage pending future use, with the exception of assets to be transferred to the follow-on mission and surplus assets still available for transfer to other missions. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 100 459 57 دولار (79 في المائة من مجموع قيمة الأصول الدفترية) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل عدا الأصول التي ستنقل إلى بعثة المتابعة والأصول الفائضة التي ما زالت متاحة لنقلها إلى بعثات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more