Organization of 20 advocacy meetings with military authorities and civil society on the cessation of the use of landmines | UN | :: تنظيم 20 اجتماعا في مجال الدعوة مع السلطات العسكرية والمجتمع المدني عن وقف استعمال الألغام الأرضية |
Organization of 20 advocacy meetings with military authorities and civil society on the cessation of the use of landmines | UN | تنظيم 20 اجتماعا مع السلطات العسكرية والمجتمع المدني للدعوة إلى وقف استعمال الألغام الأرضية |
Ironically, the use of landmines have mostly harmed the civilian population in various parts of the world. | UN | ومن دواعي السخرية أن استعمال الألغام الأرضية ألحق الأضرار غالبا بالسكان المدنيين في مختلف أجزاء العالم. |
Pakistan is a party to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts in order to prevent civilians from falling victim to them. | UN | وباكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استعمال الألغام الأرضية في كل من الصراعات الداخلية والخارجية للحيلولة دون سقوط المدنيين ضحية لها. |
In India, only the armed forces were authorized to use landmines. Whenever they laid minefields, they were required to fence them off and mark them with signs. | UN | 49- ونوه بأن استعمال الألغام الأرضية في الهند يقتصر على القوات المسلحة التي تكون ملزمة بإحاطة حقول الألغام بسياجات ولافتات عند زرعها. |
It was committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of landmines when military necessity so dictated and was fully implementing Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | وباكستان ملتزمة بكفالة أعلى معاير المسؤولية في استعمال الألغام الأرضية حين تقتضية الضرورة العسكرية، وتنفذ بصورة كاملة البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
It was committed to continuing to assist in the global endeavour to reverse the damaging consequences of the indiscriminate use of landmines. | UN | وستواصل إسهامها في الجهود المكرسة على الصعيد العالمي، كلما اقتضى الحال، من أجل تدارك الآثار الوخيمة المترتبة على استعمال الألغام الأرضية عشوائياً. |
It was committed to continuing to assist in the global endeavour to reverse the damaging consequences of the indiscriminate use of landmines. | UN | وستواصل إسهامها في الجهود المكرسة على الصعيد العالمي، كلما اقتضى الحال، من أجل تدارك الآثار الوخيمة المترتبة على استعمال الألغام الأرضية عشوائياً. |
To recall briefly, the Protocol failed to prevent the disastrous humanitarian crisis of the early 1990s that was provoked by the worldwide use of landmines. | UN | وأُذكر باختصار أن البروتوكول لم يمنع حدوث الأزمة الإنسانية الرهيبة في أوائل التسعينيات من القرن الماضي والتي نتجت عن استعمال الألغام الأرضية في جميع أنحاء العالم. |
It maintained that a country should bear full responsibility for the use of landmines in cases of national security, and it had consistently supported the resolution on mine action assistance. | UN | وترى كوبا أنه ينبغي لكل بلد أن يتحمل المسؤولية الكاملة عن استعمال الألغام الأرضية في حالات الأمن الوطني، كما أنها دعمت بصفة مستمرة القرار المعني بتقديم المساعدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The Southern African Development Community therefore urged the international community to provide resources to fight the use of landmines, which -- along with small arms and light weapons -- were a scourge in the region. | UN | ولذلك فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تحضّ المجتمع الدولي على توفير الموارد اللازمة لمكافحة استعمال الألغام الأرضية التي تعد - هي والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - نكبة على المنطقة. |
He also reiterates his view that the Government should sign and ratify immediately the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, and work with international organizations to develop a comprehensive plan to end the use of landmines and ensure their systematic removal, and the rehabilitation of victims. | UN | كما يكرر رأيه الذي يفيد بأن الحكومة ينبغي أن توقع على اتفاقية حظر واستعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وأن تصدق عليها فوراً وأن تعمل مع المنظمات الدولية على إعداد خطة شاملة لإنهاء استعمال الألغام الأرضية وضمان إزالتها بطريقة منتظمة وإعادة تأهيل الضحايا. |
He welcomes signals that the Government may become a State party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction and hopes for enhanced cooperation with international organizations to develop a comprehensive plan to end the use of landmines, ensure their systematic removal and rehabilitate victims. | UN | ويرحب المقرر الخاص بحدوث ما يشير إلى أن الحكومة قد تنضم إلى الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ويأمل في تحسين تعاونها مع المنظمات الدولية لوضع خطة شاملة لوقف استعمال الألغام الأرضية وكفالة إزالتها بصورة منهجية وإعادة تأهيل ضحاياها. |
He urged Myanmar to sign the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction (the Mine Ban Treaty) and to work with international organizations to develop a comprehensive plan to end the use of landmines, ensure their systematic removal and rehabilitate victims. | UN | وحث المقرر الخاص ميانمار على توقيع اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة حظر الألغام) والعمل مع المنظمات الدولية على وضع خطة شاملة لوقف استعمال الألغام الأرضية وكفالة إزالتها بصورة منهجية وإعادة تأهيل ضحاياها. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation) said that amended Protocol II was important, not only because it restricted the use of landmines and other explosive devices but also because, despite current international developments, it continued to strike an effective balance between humanitarian and military considerations. | UN | 52- السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) قال إن البروتوكول الثاني المعدل مهم، ليس لأنه يقيد استعمال الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة، ولكن لأنه، رغم التطورات الدولية الجارية، يظل يوازن بفعالية بين الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. |
The Ministry of Defence had published guidelines on international humanitarian law for the Armed Forces, which contained basic instructions on the use of landmines in keeping with amended Protocol II. Other measures taken included enhanced public information campaigns and extracurricular courses provided in secondary schools to explain the risks posed by mines. | UN | ونشرت وزارة الدفاع مبادئ توجيهية بشأن القانون الإنساني الدولي لفائدة القوات المسلحة تضمنت تعليمات أساسية حول استعمال الألغام الأرضية بما يتفق مع البروتوكول الثاني المعدّل. ومن التدابير الأخرى المتخذة تعزيز حملات الإعلام العمومية وتقديم الدروس الخارجة عن المناهج الدراسية في المدارس الثانوية لتوضيح المخاطر المحتملة التي تطرحها الألغام. |
In India, only the armed forces were authorized to use landmines. Whenever they laid minefields, they were required to fence them off and mark them with signs. | UN | 49- ونوه بأن استعمال الألغام الأرضية في الهند يقتصر على القوات المسلحة التي تكون ملزمة بإحاطة حقول الألغام بسياجات ولافتات عند زرعها. |