"استعمال الذخائر العنقودية" - Translation from Arabic to English

    • use of cluster munitions
        
    • use cluster munitions
        
    • use the cluster munitions
        
    • using cluster munitions
        
    • of cluster munitions use
        
    • use of such munitions
        
    The use of cluster munitions can no longer remain unregulated. UN ولا يمكن أن يبقى استعمال الذخائر العنقودية بدون تنظيم.
    We believe that the use of cluster munitions is legitimate if it is in accordance with international humanitarian law. UN ونعتقد أن استعمال الذخائر العنقودية مشروع إذا كان وفقاً للقانون الإنساني الدولي.
    Provisions on use could include identifying and clarifying the application of rules of international humanitarian law that apply to the use of cluster munitions. UN وقد تنطوي تلك الأحكام على تحديد قواعد القانون الإنساني الدولي التي تسري على استعمال الذخائر العنقودية وتوضيح تطبيقها.
    This could build on the consolidated best practice of the states in the field of the use of cluster munitions. UN ويمكن الاعتماد في ذلك على الممارسات الفضلى الموحدة للدول في مجال استعمال الذخائر العنقودية.
    In addition, it had recently been confirmed that non-State armed groups had begun to use cluster munitions. UN وإضافة إلى ذلك، بدأت جماعات مسلحة بخلاف الدول، منذ فترة قصيرة، في استعمال الذخائر العنقودية.
    The use of cluster munitions must be subject to clear restrictions within or near populated areas. UN ويجب أن يخضع استعمال الذخائر العنقودية لقيود واضحة داخل المناطق المأهولة أو على مقربة منها.
    All feasible precautions shall be taken in the use of cluster munitions with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. UN وتُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عند استعمال الذخائر العنقودية من أجل تجنب التسبب، عرضاً، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق.
    THE APPLICATION OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW TO THE use of cluster munitions UN تطبيق القانون الإنساني الدولي على استعمال الذخائر العنقودية
    My country was among those that has vigorously called for a new universal norm to prevent risks stemming from the use of cluster munitions. UN بلدي كان بين البلدان التي نادت بقوة بوضع معيار كوني جديد لدرء المخاطر الناجمة عن استعمال الذخائر العنقودية.
    Compared to other regions, our South-East Asia region from the most severe and widespread contamination caused by the use of cluster munitions. UN ومقارنة بمناطق أخرى، تعاني منطقتنا، منطقة جنوب شرقي آسيا، بسبب أخطر وأوسع تلوث نتيجة استعمال الذخائر العنقودية.
    For years, the humanitarian suffering caused by the use of cluster munitions has been a well known and well documented problem. UN فالمعاناة الإنسانية التي يسببها استعمال الذخائر العنقودية مشكلة معروفة وموثقة منذ سنوات عديدة.
    This Respondent State suggested the establishment of a general prohibition on the use of cluster munitions against military targets located in civilian areas. UN واقترحت هذه الدولة المجيبة وضع حظر عام على استعمال الذخائر العنقودية ضد الأهداف العسكرية الواقعة في مناطق مدنية.
    (vii) It is important to highlight the number of countries that reported the use of cluster munitions to some degree. UN `7` ومن المهم تسليط الضوء على عدد البلدان التي أبلغت عن استعمال الذخائر العنقودية بدرجة أو أخرى.
    It also highlights the specific legal issues that arise with regard to the use of cluster munitions. UN كما تسلط الضوء على المسائل القانونية المحددة التي تنشأ عن استعمال الذخائر العنقودية.
    (i) Problem: use of cluster munitions in or near populated areas. UN `1` المشكلة: استعمال الذخائر العنقودية في المناطق المأهولة أو بالقرب منها.
    Croatia would remain fully involved in any effort to prohibit or restrict the use of cluster munitions. UN وستشارك كرواتيا مشاركة كاملة في بذل أي جهد لحظر استعمال الذخائر العنقودية أو تقييدها.
    The use of cluster munitions has caused unacceptable harm to civilians in the past 40 years, killing and injuring thousands and engendering widespread suffering. UN إن استعمال الذخائر العنقودية ألحق بالمدنيين أضرارا يتعذر قبولها في السنوات الأربعين الماضية، فأدى إلى قتل وجرح آلاف الناس وسبّب المعاناة على نطاق واسع.
    The law is well established, but there may be a case to consider how to strengthen compliance when applying military force, including the use of cluster munitions. UN والقانون راسخ تماماً، لكن ربما كان من المستحسن النظر في كيفية تعزيز الامتثال عند استخدام القوة العسكرية، بما في ذلك استعمال الذخائر العنقودية.
    The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known. UN وترى المملكة المتحدة أنه من غير المناسب استعمال الذخائر العنقودية لضرب هدف ما مجهول الإحداثيات أو الموقع.
    (b) not use the cluster munitions after the expiration of the deferral period of the transferring High Contracting Party referred to in paragraph 2 of this Article; and UN (ب) عدم استعمال الذخائر العنقودية بعد انقضاء فترة التأجيل للطرف المتعاقد السامي المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة؛
    Those States keen to continue using cluster munitions in civilian areas will undoubtedly be subject to ever more strident criticism that the ERW effects of its choice of weapons are in violation of the rule of proportionality. UN أما الدول التي تصر على مواصلة استعمال الذخائر العنقودية في المناطق المدنية، فسوف تتعرض من دون شك لانتقاد أكثر شدة بداعي أن ما ينطوي عليه خيارها للأسلحة من آثار تتمثل في المتفجرات من مخلفات الحرب يشكل انتهاكاً لقاعدة التناسب.
    Explanation -- A provision along these lines would also reinforce the existing principle of distinction in the context of cluster munitions use. UN توضيح - من شأن حكم يتفق مع هذه الخطوط أن يعزز المبدأ القائم على التمييز في سياق استعمال الذخائر العنقودية.
    That was particularly important with regard to the negotiations on cluster munitions, which had been hampered by the fact that several High Contracting Parties were of the view that Protocol V already addressed the humanitarian concerns raised by the use of such munitions. UN ويصدق ذلك خاصة على المفاوضات الدائرة بشأن الذخائر العنقودية والتي تعرقلت بسبب ما تراه عدة أطراف سامية متعاقدة في الاتفاقية من أن البروتوكول الخامس يتصدى بالفعل للشواغل الإنسانية التي يثيرها استعمال الذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more