"استعمال العقاقير" - Translation from Arabic to English

    • of drug
        
    • of substance
        
    • drug use
        
    • substance use
        
    • Drug Abuse
        
    • substance abuse
        
    • Drugs
        
    • use of substances
        
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    However, the Committee is concerned about the increasing incidence of drug abuse among youth on the island. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء تزايد إساءة استعمال العقاقير المخدرة بين الشباب في الجزيرة.
    The direct and indirect ramifications of substance abuse in the workplace are numerous: UN وﻹساءة استعمال العقاقير تشعبات عديدة مباشرة وغير مباشرة في مكان العمل:
    (i) The physiological effects of substance abuse differ between women and men; UN ' ١ ' تختلف اﻵثار الفيسيولوجية المترتبة على إساءة استعمال العقاقير باختلاف الجنس؛
    Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed UN التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة
    31. WHO set up a sentinel surveillance system to monitor trends in the health consequences of substance use. UN ٣١ - وأنشأت منظمة الصحة العالمية نظاما للاستقصاءات الراقبة يرصد اﻵثار الصحية الضارة الناجمة عن إساءة استعمال العقاقير.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على دعم برامج اعادة التأهيل للأطفال من ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    The Committee is also concerned by the increase of drug and alcohol abuse among youth. UN كما أن اللجنة قلقة لتزايد إساءة استعمال العقاقير والكحول بين الشباب.
    The Isle of Man is also encouraged to continue its efforts to strengthen rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of drug and substance abuse UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة
    The assessment of substance abuse must be sensitive to innovations in the field of epidemiological data collection and also adopt alternative, supplementary techniques to fill the gaps left by that data collection. UN ويجب أن يظل تقييم اساءة استعمال العقاقير قابلا للتأثر بالابتكارات في ميدان جمع بيانات علم اﻷوبئة، وأن تُستخدم فيه أيضا تقنيات تكميلية لسد الفجوات في عملية جمع تلك البيانات.
    Generalizable definitions, methodologies and indicators of substance abuse will continue to be adapted, tested and improved. UN وسيتواصل تكييف واختبار وتحسين التعاريف القابلة للتعميم والمنهجيات والمؤشرات الخاصة باساءة استعمال العقاقير.
    drug use in these contexts leads to an increased need for cooperation among United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society in general. UN ومن ثم فان استعمال العقاقير في هذه السياقات يؤدي الى ازدياد الحاجة الى التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية والمجتمع المدني عموما.
    298. Korea has taken measures over the past 43 years to deal with drug use. UN 298- واتخذت كوريا تدابير على مدى ال43 سنة الماضية لمعالجة استعمال العقاقير.
    Most young people who initiate substance use do not develop significant problems; with experimentation, a variable pattern of use and cessation is quite common. UN ومعظم الشباب الذين يشرعون في استعمال العقاقير لا يعانون من مشاكل خطيرة ناجمة عن الاختبار، وهو نمط غير مسترسل للاستعمال والتوقف، شائع الى حد بعيد.
    substance use prevention and treatment programmes should not stand alone but should be integrated with other programmes and services that promote the healthy development of young people and address all risk behaviours. UN ينبغي ألا تكون برامج منع ومعالجة إساءة استعمال العقاقير قائمة بذاتها بل أن تتكامل مع البرامج والخدمات اﻷخرى التي تعزز النمو السليم صحيا للشباب، وأن تتصدى لكل أنماط السلوك المنطوية على مخاطر.
    Present post: President of Azerbaijan Association for Drug Abuse Control. UN الوظيفة الحالية: رئيس الرابطة اﻷذربيجانية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير.
    This will discourage the abuse of Drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality Drugs in Kosovo. UN وسيحول هذا دون إساءة استعمال العقاقير وتضمن رواج عقاقير آمنة وفعالة ذات نوعية جيدة في كوسوفو.
    use of substances UN استعمال العقاقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more