"استعمال القوة المميتة" - Translation from Arabic to English

    • use of lethal force
        
    • use lethal force
        
    • use of deadly force
        
    The present report explores the way in which human rights law deals with the use of lethal force during arrest. UN ويستطلع هذا التقرير الوسيلة التي يعالج بها قانون حقوق الإنسان استعمال القوة المميتة خلال عمليات الاعتقال.
    The use of lethal force during an armed conflict situation will only be lawful if such force is used in strict conformity with international humanitarian law. UN ولا يكون استعمال القوة المميتة خلال نزاع مسلح قانونيا إلا في حالة التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي.
    Internationally, the use of capital punishment is in decline. The same is not true for the use of lethal force during police action. UN وعلى الساحة الدولية أخذ تطبيق حكم الإعدام في التناقص، بيد أن ذلك لا ينطبق على استعمال القوة المميتة خلال ما تتخذه الشرطة من إجراءات.
    15. Yet it is difficult to conceive of a State whose police do not have the power to use lethal force under any circumstances. UN 15 - ومع ذلك، من الصعب تصور وجود دولة لا يكون لدى الشرطة فيها صلاحية استعمال القوة المميتة في ظل أي ظرف من الظروف.
    34. The overriding logic of the situation remains the fact that the police have the power to use lethal force only as an exception to the rule of law, motivated by a need for urgent action in order to avoid an even greater evil. UN 34 - ويبقى المنطق الغالب على الموضوع أن الشرطة ليس لديها صلاحية استعمال القوة المميتة إلا كاستثناء من القواعد القانونية، وبدافع الضرورة التي تحتم اتخاذ إجراء عاجل لتجنب شر أكبر.
    The question was also raised whether the defence of necessity should include the use of deadly force. UN وسئل أيضا عما إذا كان دفاع الضرورة ينبغي أن يشمل استعمال القوة المميتة.
    5. The international standards that provide for limitations on the use of lethal force during arrest will be set out. UN 5 - وسيجري تبيان المعايير الدولية التي تفرض قيودا على استعمال القوة المميتة خلال الاعتقال.
    The world has recently witnessed in a number of contexts how the use of lethal force during arrest can be the spark that ignites widespread demonstrations and riots. UN وقد شهد العالم في الآونة الأخيرة عددا من السياقات تجلت فيها الكيفية التي يمكن أن يتحول بها استعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال إلى شرارة تشعل مظاهرات وأعمال شغب واسعة النطاق.
    However, as will be argued below, the use of lethal force during armed conflict remains subject to constraints such as military necessity. UN بيد أن استعمال القوة المميتة خلال النزاعات المسلحة، على نحو ما سترد مناقشته أدناه، يظل خاضعا لقيود من قبيل الضرورة العسكرية.
    II. Conclusions 86. Perceptions about looming dangers often prompt attempts to justify the use of lethal force on the basis of an expanded " protection of life " principle, where the threat is neither present nor ongoing. UN 86 - غالبا ما تدفع التصورات بوجود أخطار وشيكة إلى محاولات تستهدف تبرير استعمال القوة المميتة استنادا إلى مبدأ فضفاض عن " حماية الأرواح " ، بينما يكون التهديد ليس بموجود ولا وشيك.
    65. The Special Representative is also concerned about the lack of clear internal guidelines on the use of lethal force. UN 65- كما يساور الممثل الخاص القلق لانعدام أي مبادئ توجيهية داخلية واضحة بشأن استعمال القوة المميتة.
    32. In doing the balancing test required to establish proportionality, the question has to be asked how imminent does the threat to the victim have to be to justify the use of lethal force. UN 32 - وفي سياق إجراء الموازنة المطلوبة لإثبات التناسب، يتعين التساؤل عن مدى فورية الخطر المحدق بالضحية الذي يبرر استعمال القوة المميتة.
    59. Based on the above exposition, the following models of the kind of justification or defence that may be provided for the use of lethal force may be identified, in order of increasing restriction: UN 59 - وبناء على الشرح الوارد أعلاه، يمكن فيما يلي تحديد الأشكال التي يمكن من خلالها تبرير استعمال القوة المميتة أو الدفاع عنه، بغرض توسيع نطاق الضوابط:
    69. While both systems of law allow the use of lethal force by State agents under certain circumstances, the approaches followed are very different. UN 69 - ولئن كان هذان النظامان القانونيان كلاهما يُجيزان لعناصر الدولة استعمال القوة المميتة في ظروف معينة، فإنهما يتّبعان نهجين على درجة كبيرة من الاختلاف.
    74. In international armed conflict, the use of lethal force is generally based not on suspected individual guilt, but on the enemy's status or active membership of a larger collective, namely, a dangerous opponent. UN 74 - وفي حالة النزاعات المسلحة الدولية، لا يستند استعمال القوة المميتة عموما إلى الاشتباه في جرم سلوك الأفراد، وإنما إلى صفة العدو أو مدى عضويته الفاعلة في كيان جماعي أكبر، أي الخصم الخطير.
    93. Laws that allow the use of lethal force in the defence of property, and those that give citizens the same powers as the police during arrest, should be revoked. UN 93 - كما ينبغي إلغاء القوانين التي تجيز استعمال القوة المميتة دفاعا عن الممتلكات، والقوانين التي تجيز للمدنيين ذات الصلاحيات المخولة للشرطة خلال عملية الاعتقال.
    Since mid-November 2012, an increase in the use of lethal force by Israeli forces has been observed in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, also affecting children. UN ومنذ منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لوحظت زيادة في استعمال القوة المميتة من جانب القوات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، مما تضرر منه الأطفال أيضا.
    64. A question mentioned at the outset is whether citizens should have the same powers as the police to use lethal force. UN 64 - والسؤال المطروح منذ البداية هو ما إذا كان ينبغي للمواطنين أن يحصلوا على نفس الصلاحيات التي تتمتع بها الشرطة في استعمال القوة المميتة.
    As a result the same considerations do not apply that justify granting them the power to use lethal force beyond what is offered by private defence. D. Targeted killings UN ولذا، فلا تنطبق نفس الاعتبارات التي تبرر منحهم صلاحية استعمال القوة المميتة خارج نطاق ما يُمنح في إطار الدفاع الخاص().
    31. Once it has been established that it would be proportional to use lethal force in order to save lives, it has to be determined whether the use of such force is also necessary, in the sense that a lower level of force will not be sufficient to achieve the same objective. UN 31 - وحالما استتبت قاعدة التناسب في استعمال القوة المميتة لإنقاذ الأرواح، يتعين تحديد ما إذا كان استعمال مثل هذه القوة ضروريا أيضا، بمعنى أن استعمال مستوى أدنى من القوة لن يكون كافيا لتحقيق الهدف نفسه.
    In the case of international human rights law, the use of deadly force is regarded as exceptional, and is legal only in the limited set of circumstances applicable to law enforcement situations described in the rest of the report. UN فالقانون الدولي لحقوق الإنسان يعتبر استعمال القوة المميتة مسألة استثنائية، ولا تكتسب صفة المشروعية إلا في ظل مجموعة محدودة من الظروف التي تسري على حالات إنفاذ القانون المبيّنة في بقية التقرير.
    [3. This defence does not include the use of deadly force.] UN ]٣ - لا يشمل هذا الدفاع استعمال القوة المميتة.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more