"استعملت" - Translation from Arabic to English

    • use
        
    • were used
        
    • been used
        
    • using
        
    • was used
        
    • I used
        
    • used the
        
    • had used
        
    • have used
        
    • has used
        
    • been employed
        
    • utilized
        
    • You used
        
    • used her
        
    • used my
        
    It has been claimed that Russia made excessive use of force and should spare a small, democratic country. UN لقد زُعِم أن روسيا استعملت القوة بإفراط وكان عليها أن تجنب بلداً ديمقراطياً صغيراً ويل المعاناة.
    I put this year's tax refund to good use. Open Subtitles لقد استعملت تعويضات الضرائب من أجل شيئ جيّد.
    In 2006, about 26 tonnes of CFCs were used by this company. UN وفي 2006 استعملت تلك الشركة حوالي 26 طنا من المواد الكلوروفلوروكربونية.
    Belgium reported that 41 mines had been used in 2009 for educating and training explosive ordnance disposal (EOD) experts and deminers. UN وذكرت بلجيكا أنها استعملت 41 لغماً في عام 2009 لتعليم وتدريب خبراء إبطال الذخائر المتفجرة واختصاصيي إزالة الألغام.
    There could have been many more victims if this operation using cluster bombs had entirely succeeded. UN ولو نجحت بالكامل تلك العملية التي استعملت فيها القنابل العنقودية، لكان عدد الضحايا أزيد بكثير.
    Waiting time could be reduced if information technology was used. UN ويمكن خفض وقت الانتظار إذا ما استعملت تكنولوجيا المعلومات.
    By the way, I used your razor to shave my pits. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد استعملت موس الحلاقة الخاص بك لحلق أباطي
    The Meyer campaign used the health records of dead children to target and appeal to voters who were recently bereaved parents. Open Subtitles مايك انت المتحدث الرسمي لا يجب ان تقول اي شيء الرئيسة في حملتها الانتخابيه استعملت المعلومات الطبيه للاطفال الموتى
    Concerning the use of the term genocide, she noted that in fact she had used the term in her introductory remarks. UN أما فيما يتعلق بمصطلح اﻹبادة الجماعية، فقالت إنها في الواقع استعملت المصطلح في ملاحظاتها الاستهلالية.
    • The use of depreciated values rather than fair market values in determining the cost-effectiveness of transferring United Nations-owned equipment may not always achieve the desired results; UN ● قد لا تتحقق دائما النتائج المرجوة إذا استعملت قيم الاستهلاك، لا القيم السوقية العادلة، في تحديد فعالية تكلفة نقل المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة؛
    Certain big Powers have tended to use the Organization as a signboard under which to advance their own political interests, and their rivalry has often left the United Nations in limbo. UN فثمة دول كبرى استعملت المنظمة كواجهة لتعزيز مصالحها السياسية، وكثيرا ما أدت المنافسة بينها الى إهمال اﻷمم المتحدة.
    In the case in question, they were used to fire on a peaceful town, on the civilian population, which is entirely unacceptable. UN وفي الحالة المعنية، استعملت لإطلاق النار على بلدة مسالمة، وعلى السكان المدنيين، وهذا غير مقبول نهائياً.
    Similarly, other variables were used to represent different elements of human development for different countries. UN وبالمثل، استعملت متغيرات أخرى لتمثيل مختلف عناصر التنمية البشرية لشتى البلدان.
    Wherever mines had been used for defensive military operations, they had been laid within clearly marked, fenced perimeters. UN وقال إنه حيثما استعملت الألغام لأغراض العمليات العسكرية الدفاعية، وضعت داخل محيط محدد المعالم ومسيّج.
    In particular where a chemical has not been used in a country such decisions are not viewed as a priority. UN ولا تعتبر هذه القرارات أولوية من الأولويات وخاصة إذا لم تكن المادة الكيميائية قد استعملت في البلد.
    At least five countries reported using the analysis provided and most indicated that the courses had been very good. UN وقرر ما لا يقل عن 5 بلدان أنها استعملت التحليل الذي جرى توفيره وأوضح معظمها أن الدورات كانت جيدة جدا.
    Exactly the same number of meetings was used by the Committee last year. UN ولقد استعملت اللجنة نفس عدد الجلسات بالضبط في العام الماضي.
    First time I used birth control pills, I put them inside me. Open Subtitles المرة الأولى التي استعملت فيها حبوب منع الحمل , وضعتهم داخلي
    He does not look too good Have you used the intensive treatment? Open Subtitles ? انه لا يبدو على ما يرام هل استعملت العلاج المكثف
    If I had used my powers, I would've proven Matthew's charge. Open Subtitles لو استعملت قدراتي، سأقوم بإثبات تهمة، ماثيو
    Terrorist groups have used rifles and machineguns acquired from illicit sources to carry out acts of terror against the innocent. UN فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء.
    The Committee has used a quantity analogous to effective dose, but ignoring the dose to the target tissue. UN وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة.
    These non-detectable mines have never been employed by the Eritrean Defence Forces and it has been confirmed that mines of these sort were found in Guluj in western Eritrea, following Ethiopia's withdrawal from the area. UN ولم يسبق لقوات الدفاع الإريترية أن استعملت هذه الألغام غير القابلة للكشف على الإطلاق، ولقد ثبت أنه عثر على ألغام من هذا النوع في غولاج في غرب إريتريا بعد انسحاب إثيوبيا من تلك المنطقة.
    While one aircraft was significantly underutilized, the other was utilized more than expected. UN ولم تستعمل إحدى الطائرتين إلا في حالات قليلة جدا، في حين استعملت الطائرة الأخرى بوتيرة تفوق ما كان متوقعا.
    She used her maiden name when she applied here. Open Subtitles استعملت اسمها قبل الزواج عندما اتت هنا للتطبيق
    Well, get this, I used my mom's password to get in the Radley reservation system. Open Subtitles حسناً،خذي هذا، استعملت كلمة السر الخاصة بوالدتي لأدخل إلى نظام الحجوزات في رادلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more