"استعيض عنه" - Translation from Arabic to English

    • was replaced by
        
    • been replaced by
        
    • has been replaced
        
    • substituted for it
        
    • are substituted for
        
    The Ordinance also established the Banaban Trust Fund Board which was replaced by the Banaban Settlement Act when Fiji became independent. UN وأنشئ أيضاً بموجب الأمر مجلس الصندوق الاستئماني للبانابيين، الذي استعيض عنه بقانون توطين البانابيين عندما حصلت فيجي على استقلالها.
    There was only one Southern Cameroonian officer on the bench, who, when he agreed with the defence on the issue of translation, was replaced by a supporter of the Government. UN وكان من بين القضاة قاض واحد فقط من جنوب الكاميرون، وعندما أعرب عن اتفاقه مع محامي الدفاع بشأن مسألة الترجمة، استعيض عنه بقاض موال للحكومة.
    The act took place at a time when the criminal law and the criminal offence of indecent assault were fully valid. Under the reform of the Criminal Code, that offence was replaced by the criminal offence of sexual abuse. UN وقد صدر الحكم تنفيذاً لأحكام قانون العقوبات بحذافيرها ومع مراعاة التوصيف الجنائي لجريمة الاعتداء على العفة، وهو توصيف استعيض عنه في تعديل قانون العقوبات بالتوصيف الجنائي المتمثل في الاعتداء الجنسي.
    It has been replaced by other fluorinated compounds. UN فقد استعيض عنه بمركبات مفلورة أخرى.
    VIII.92. The Advisory Committee was informed that the Technological Innovations Board has been replaced by an Information Technology Coordinating Committee (ITCC). UN ثامنا - ٩٢ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس الابتكارات التكنولوجية قد استعيض عنه بلجنة تنسيق تكنولوجيا المعلومات.
    Kindly indicate the reasons for the abolishment of the Act, and whether it has been replaced with a new Act. UN يُرجى تبيان الأسباب التي دعت إلى إلغاء القانون، وفيما إذا كان قد استعيض عنه بقانون جديد.
    If the availability of one particular drug declines, other drugs, including new drugs of abuse, are substituted for it. UN وإذا انخفض توافر مخدر معين، استعيض عنه بمخدرات أخرى، منها عقاقير إدمان جديدة.
    In 1997 UNDP replaced the intercountry programme with the regional cooperation framework (RCF), which in turn was replaced by the regional programme that continues to be approved by the Executive Board. UN وفي عام 1997 استعاض البرنامج الإنمائي عن البرنامج المشترك بين الأقطار بإطار التعاون الإقليمي الذي استعيض عنه بدوره بالبرنامج الإقليمي الذي لا يزال يحظى بموافقة المجلس التنفيذي.
    Another claimant seeks to recover compensation for the profits expected from a charter-party agreement to transport ore from Kuwait to Jordan which, after it was cancelled due to the invasion, was replaced by a less profitable contract. UN ويلتمس صاحب مطالبة أخرى الحصول على تعويض عن الكسب الفائت الذي كان يتوقعه من اتفاق تقاسم إيجار لنقل الحديد الخام من الكويت إلى الأردن وبعد أن ألغي الاتفاق نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت استعيض عنه بعقد آخر أقل ريعاً.
    Since 1994, the customs union that had been applied by Israel in the occupied Palestinian territory since 1967 was replaced by a trade protocol whereby the PA effectively adopted Israeli import policy, with certain exceptions. UN إن نظام الاتحاد الجمركي الذي كانت إسرائيل تطبقه في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 قد استعيض عنه منذ عام 1994 ببروتوكول تجاري أصبحت السلطة الفلسطينية بموجبه تعتمد فعلياً سياسة الاستيراد الإسرائيلية، مع بعض الاستثناءات.
    Owing to the early withdrawal of the German medical team, which was replaced by Malaysian doctors, it was necessary to purchase additional medical supplies totalling $10,400 for which no budgetary provision had been made. UN ١٤ - بسبب الانسحاب المبكر للفريق الطبي اﻷلماني الذي استعيض عنه بأطباء ماليزيين كان من الضروري شراء لوازم طبية إضافية يبلغ مجموع قيمتها ٤٠٠ ١٠ دولار لم يُرصد لها أي اعتماد في الميزانية.
    95. The UNRWA project procedures manual of 2003, which was replaced by the project process manual of 2011, sets out the percentages for programme support costs to compensate UNRWA for the costs of managing and implementing donor projects. UN 95 - يبين دليل إجراءات مشاريع الأونروا لعام 2003 الذي استعيض عنه بدليل عمليات المشاريع الصادر في عام 2011 النسب المئوية لتكاليف دعم البرامج لتعويض الأونروا عن تكاليف إدارة وتنفيذ مشاريع الجهات المانحة.
    Mr. Mahendra Siregar (Indonesia, Asian Group) was replaced by Mr. Liucai Zhu (China, Asian Group), who was subsequently replaced by Mr. Wang Zhongjing (China, Asian Group). UN واستُعيض عن السيد ماهندرا سيريغار (إندونيسيا، المجموعة الآسيوية) بالسيد ليوكاي تشو (الصين، المجموعة الآسيوية) الذي استعيض عنه في وقت لاحق بالسيد وانغ جيهونغ جينغ (الصين، المجموعة الآسيوية).
    The Commission Directive amended Annex I to Directive 91/414/EEC (which was replaced by Regulation (EC) No 1107/2009 concerning the placing of plant protection products on the market) to permit the use of methamidophos from 1 January 2007 to 30 June 2008. UN وقد عدل الأمر الصادر عن المفوضية المرفق للأمر 91/414/EEC (الذي استعيض عنه بلائحة المفوضية الأوروبية ذات الرقم 1107/2009 الخاصة بطرح منتجات وقاية النباتات في الأسواق) من أجل الإذن باستعمال الميثاميدوفوس من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    In developed countries, demand for services related to pollution control, compliance and clean-up or remediation is declining, and has been replaced by demand for services such as environmental consulting, eco-design of products, risk assessments and similar services. UN ففي البلدان المتقدمة النمو، يشهد الطلب على الخدمات المتصلة بالحد من التلوث والامتثال والتنظيف أو الإصلاح، انخفاضاً، وقد استعيض عنه بالطلب على خدمات مثل المشاورة البيئية، والتصميم الإيكولوجي للمنتجات، وتقييم المخاطر وخدمات مماثلة.
    VIII.92. The Advisory Committee was informed that the Technological Innovations Board has been replaced by an Information Technology Coordinating Committee (ITCC). UN ثامنا - ٩٢ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس الابتكارات التكنولوجية قد استعيض عنه بلجنة تنسيق تكنولوجيا المعلومات.
    Furthermore, UNFPA stated that attendance for headquarters-administered staff was processed through IMIS, which had been replaced by Atlas, and that absence processing for all locally recruited field staff was administered through Atlas. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر صندوق السكان أن المعاملات المتصلة بحضور الموظفين الخاضعين لإدارة المقر تجهز باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي استعيض عنه بنظام أطلس، وأن تجهيز المعاملات المتصلة بالغياب لكل الموظفين الميدانيين المعينين محليا تُدار عن طريق نظام أطلس.
    As " acquisition financing right " had been replaced by " retention-of-title right " and " financial lessor's right " in the new recommendation, the notion of creation was no longer relevant. UN وحيث أن " حق تمويل الاحتياز " استعيض عنه بتعبير " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق المؤجر التمويلي " في التوصية الجديدة، فإن مفهوم الإنشاء لم يعد ذا صلة.
    If the availability of one particular drug declines, other drugs, including new drugs of abuse, are substituted for it. UN وإذا انخفض توافر مخدر معين، استعيض عنه بمخدرات أخرى، منها عقاقير إدمان جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more