Since there was no clear legal definition of what a sacred site was, the sites were often commercially exploited. | UN | ونظراً لعدم وجود تعريف قانوني واضح لماهية المكان المقدس، يجري عادة استغلال هذه الأماكن استغلالاً تجارياً. |
Those with significant hydroelectric power often have already almost fully exploited this source. | UN | واﻷطراف التي تملك قوة كهرمائية غالبا ما استغلت هذا المصدر بالفعل استغلالاً يكاد يكون كاملاً. |
Its potential has not been totally exploited nor its mandate exhausted. | UN | إن إمكاناته لم تُستغل استغلالاً تاماً، كما أن الولاية المسندة إليه لم تستنفد تماماً. |
Every Film Produce Here Should Take Full advantage Of Our Other Meeting. | Open Subtitles | كل فيلم ننتجه ينبغي أن يستغل وسائل الإعلام الأخرى استغلالاً تاماً |
Existing flexibilities should be fully utilized. | UN | وينبغي في ذلك استغلال أوجه المرونة القائمة استغلالاً كاملاً. |
In the meantime, the ruthless exploitation of developing countries for the dumping of hazardous wastes continued unabated. | UN | وفي غضون ذلك يستمر استغلال البلدان النامية استغلالاً مستهتراً، كمواضع لطرح النفايات الخطرة، بلا هوادة. |
India remained strongly committed to the full eradication of all forms of child labour, beginning with its most exploitative and hazardous forms and moving progressively to its effective elimination. | UN | ولا تزال الهند ملتزمة التزاماً قوياً بالقضاء التام على جميع أشكال عمل الأطفال، ابتداءً من أكثر أشكالها استغلالاً وخطورة وانطلاقاً بشكل تدريجي إلى القضاء الفعلي على ذلك. |
It is a source of great wealth to the perpetrators, while its victims are systematically exploited. | UN | كما أنه يدّر الأموال الطائلة على الفاعلين في حين يُستغل ضحاياه استغلالاً منتظماً. |
It was generally agreed that 75 per cent of those stocks were either depleted or fully exploited. | UN | واتفق بوجه عام على أن نسبة 75 في المائة من هذه الأرصدة قد نفدت أو استغلت استغلالاً تاماً. |
In some cases, it is being inappropriately exploited. | UN | وفي بعض الحالات تستغل هذه المعارف استغلالاً غير مناسب. |
It enables market access opportunities to be meaningfully exploited by all developing countries, especially LDCs. | UN | فهي تمكن من استغلال فرص دخول الأسواق استغلالاً مجدياً من قبل جميع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً. |
These instruments of development had not, however, been exploited sufficiently due to their slow implementation by countries. | UN | إلا أن أدوات التنمية هذه لم تستغل استغلالاً كافياً بسبب بطء وتيرة تنفيذها من قبل البلدان. |
The divide between male and female and between adult and child is fully exploited. | UN | وفي هذه اﻷحوال تستغل الحواجز الفاصلة بين الذكر واﻷنثى وبين البالغ والطفل استغلالاً كاملاً. |
However, linkages were not always fully exploited, hence the need for policies to promote and improve them, both between companies, and between companies and policymaking organizations. | UN | ولكنَّ هذه الروابط لا تُستغلُّ في بعض الأحيان استغلالاً تامًّا، ومن ثمَّ اقتضت الحاجة وضع سياسات لتعزيزها وتحسينها، سواء كان ذلك فيما بين الشركات أو بين شركات ومؤسَّسات تقرير السياسات. |
This year we begin the fourth decade of the Conference on Disarmament with encouraging signs of which we should take full advantage. | UN | وإننا نبدأ هذه السنة العقد الرابع لمؤتمر نزع السلاح بإشارات مشجعة ينبغي أن نستغلها استغلالاً كاملاً. |
Rather, its illegal acts and policies had taken full advantage of and had actually abused the people and its resources. | UN | والأحرى أن أعمالها وسياساتها غير القانونية قد استغلت الشعب وموارده استغلالاً تاماً وأساءت استخدامهما فعليا. |
Office services such as call centres and data processing are another promising but so far largely untapped area of potential comparative advantage for some LDCs. | UN | وتمثل الخدمات المكتبية، كمراكز الاتصال وتجهيز البيانات، مجالاً آخر من المجالات الواعدة التي لم تستغل استغلالاً كاملاً والتي تنطوي على ميزة نسبية ممكنة بالنسبة إلى بعض أقل البلدان نمواً. |
Existing flexibilities should be fully utilized. | UN | وينبغي في ذلك استغلال أوجه المرونة القائمة استغلالاً كاملاً. |
The present human and material resources are not utilized properly. | UN | ولا تُستغلُ الموارد البشرية والمادية القائمة استغلالاً صحيحاً. |
If well utilized, these resources may aid long-term enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | وهذه الموارد، فيما لو استغلت استغلالاً جيداً، يمكن أن تساعد على تحقيق التمتع الطويل اﻷجل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
- the modernization of coal mines with respect to the better exploitation of coal-bed methane. | UN | تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل. |
The Court found that the relationship in fact constituted exploitation of authority relations, and therefore constituted sexual harassment. | UN | ووجدت المحكمة أن العلاقة شكّلت في الواقع استغلالاً لعلاقات السلطة، وبالتالي شكّلت تحرّشاً جنسياً. |
Only if force, fraud, coercion or deception was used or exploitative surroundings characterized prostitution, would prostitution be therefore considered sexual exploitation. | UN | والبغاء لا يعتبر استغلالاً جنسياً إلاّ عند استخدام القوة أو الاحتيال أو الإكراه أو الخداع أو إذا اتسم الوسط الذي يُمارس فيه البغاء بالاستغلال. |
While some positive results had been achieved, the potential of ICTs was far from being fully realized. | UN | وبينما أحرز بعض التقدم الإيجابي فإن إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تستغل للآن استغلالاً كاملاً. |