Trafficking in human beings for the purpose of sexual exploitation is a flagrant and large—scale violation of several fundamental rights of the individual. | UN | والاتجار باﻷشخاص ﻷغراض استغلالهم جنسيا يشكل انتهاكا صارخا وبالغا لعدة حقوق أساسية من حقوق لﻹنسان. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights indicated that additional financial resources had been provided in order to implement the High Commissioner's decision to prioritize the issue of trafficking in persons, with a focus on trafficking in women and children for the purposes of sexual exploitation. | UN | وأبلغت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن موارد مالية إضافية قدمت ليتسنى تنفيذ قرارها منح الأولوية لمسألة الاتجار بالأشخاص مع التركيز على الاتجار بالنساء والأطفال بغرض استغلالهم جنسيا. |
It was noted that information about the number and age of children in the refugee population is crucial, for example, to target programmes to adolescents at risk of sexual exploitation or military recruitment. | UN | كما أشير إلى أن توافر معلومات عن عدد الأطفال اللاجئين وعن سنهم مسألة حاسمة فيما يتعلق مثلا ببث برامج تستهدف المراهقين وتحذر من خطر استغلالهم جنسيا أو تجنيدهم عسكريا. |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to protect children from accessing sex telephone services and from the risk of being sexually exploited by paedophiles through these telephone services that can be accessed by anyone. | UN | وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها. |
The smuggling of persons from Kazakhstan or their transportation across the Republic from one foreign State to another for the purposes of exploiting them sexually or otherwise was now punishable by imprisonment for 15 years (art. 128). | UN | وأما تهريب الأشخاص من كازاخستان أو نقلهم عبر الجمهورية من دولة أجنبية إلى أخرى بقصد استغلالهم جنسيا أو خلاف ذلك فيعاقب عليه القانون الآن بالسجن لمدة 15 عاما (المادة 128). |
It is especially concerned at the fact that a significant number of girls, and sometimes boys, are victims of transnational trafficking for the purpose of sexual exploitation in brothels across the border. | UN | ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن هناك عددا كبيرا من الفتيات، وبعض الفتيان، يقع ضحية الاتجار عبر البلدان بغرض استغلالهم جنسيا في المواخير عبر الحدود. |
For over six years, the Committee, which groups representatives of the Council of Europe's 40 member States, has been engaged in extensive work to combat trafficking in human beings, and particularly women, for the purpose of sexual exploitation. | UN | واللجنة التوجيهية التي تجمع ممثلي الدول اﻷربعين اﻷطراف في مجلس أوروبا أجرت منذ أكثر من ستّ سنوات عملا متعمقا في مجال مكافحة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء، ﻷغراض استغلالهم جنسيا. |
Further to these activities, the Council of Europe's Committee of Ministers recently adopted terms of reference for a Multisectoral Group on Action against Trafficking in Human Beings for the Purpose of sexual exploitation. | UN | وتكملة لهذه اﻷعمال، اعتمد مؤخرا مجلس وزراء مجلس أوروبا ولاية فريق شامل لعدة قطاعات معني بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ﻷغراض استغلالهم جنسيا. |
It encouraged Spain to share results achieved in combating discriminatory incidents against migrants, as well as best practices related to the fight against human trafficking for the purpose of sexual exploitation. | UN | وشجعت إسبانيا على مشاركة غيرها من البلدان النتائج التي حققتها في مجال مكافحة أعمال التمييز بحق المهاجرين وكذا أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر بهدف استغلالهم جنسيا. |
30. Reference might also be made to the activities of the Council of Europe's Steering Committee for Equality between Women and Men in the context of efforts to combat trafficking in human beings for the purpose of sexual exploitation. | UN | ٠٣- ويمكن أيضا الاشارة إلى أنشطة اللجنة التوجيهية المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل، التابعة لمجلس أوروبا، فيما يتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ﻷغراض استغلالهم جنسيا. |
West Africa suffers from multiple transnational illicit trafficking flows involving cocaine, oil, cigarettes, counterfeit medicines, small arms, persons for purposes of sexual exploitation, toxic waste and people smuggled for labour. | UN | وتعاني غرب أفريقيا من عدة تدفقات للاتجار غير المشروع عبر الحدود الوطنية بالكوكايين والنفط والسجائر والأدوية المقلَّدة والأسلحة الصغيرة والأشخاص لأغراض استغلالهم جنسيا والنفايات السامة وتهريب أُناس للعمل. |
Consider the possibility to amend the criminal code to criminalize the trafficking in human beings for the purpose of sexual exploitation (Belarus); | UN | 84-38- النظر في إمكان تعديل القانون الجنائي من أجل تجريم الاتجار بالبشر بهدف استغلالهم جنسيا (بيلاروس)؛ |
Consider to adjust its legislation in order to specifically define the trafficking in human beings for the purpose of sexual exploitation (Costa Rica); | UN | 84-39- النظر في تكييف تشريعاتها بغية وضع تعريف محدد للاتجار بالبشر بهدف استغلالهم جنسيا (كوستاريكا)()؛ |
10. Participants agreed that men should strengthen their efforts to stop violence against women, including trafficking in women and children for the purpose of sexual exploitation. | UN | 10 - واتفق المشاركون على ضرورة تعزيز الرجال للجهود التي يبذلونها من أجل وقف العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال بغرض استغلالهم جنسيا. |
26. The Committee is concerned about the absence of comprehensive legislation and strategies against trafficking in persons, in particular women and children, and the fact that the State party remains a source, transit and destination country for women and girls subjected to trafficking for purposes of sexual exploitation. | UN | 26 - تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تشريعات واستراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخصوصا النساء والأطفال، ولأن الدولة الطرف مازالت بلد مصدر ومرور عابر ومقصد للنساء والأطفال الذين يتعرضون للاتجار بغرض استغلالهم جنسيا. |
This Group, which is composed of experts on the media, social policy, human rights, migration, legal cooperation and crime problems, will have the task, under the authority of the Steering Committee, of preparing a draft recommendation or any other form of proposal containing a declaration of principles on action against traffic in human beings for the purpose of sexual exploitation. | UN | وهذا الفريق، المتألف من خبراء في مجالات وسائط الاعلام والسياسات الاجتماعية وحقوق اﻹنسان والهجرة والتعاون القضائي ومشاكل الاجرام سيكلف، تحت إشراف اللجنة التوجيهية المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل، بإعداد مشروع توصية أو أي شكل آخر من أشكال الاقتراحات بما يتضمن إعلان مبادئ بشأن مكافحة الاتجار باﻷشخاص ﻷغراض استغلالهم جنسيا. |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to protect children from accessing sex telephone services and from the risk of being sexually exploited by paedophiles through these telephone services that can be accessed by anyone. | UN | وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها. |