"استغلال الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land use
        
    • land-use
        
    • use of land
        
    • land utilization
        
    • land exploitation
        
    • exploitation of land
        
    • exploiting lands
        
    • exploitation of the land
        
    • to land
        
    land use is also a strong determinant for both the quantity and quality of water resources. UN ويمثل استغلال الأراضي أيضا عاملا محددا قويا لكل من كمية ونوعية الموارد المائية.
    The long-term adaptation of land use systems has to be ensured to guarantee the resilience of livelihood systems. UN ويتعين كفالة تكييف نظم استغلال الأراضي على المدى الطويل لضمان بقاء نظم كسب العيش.
    Allocating land for different uses in a manner that avoids competition of biofuel with food production and forested areas for scarce land resources needs to guide land use policies. UN وينبغي أن تحكم سياسات استغلال الأراضي ضرورة تخصيص الأراضي لاستخدامات مختلفة بحيث يتم تجنب تنافس الوقود الحيوي مع الإنتاج الغذائي والمناطق الحرجية على موارد الأرض الشحيحة.
    land-use planning can be developed as a cooperation tool between the parties. UN يمكن تطوير عملية تخطيط استغلال الأراضي لتصبح أداة للتعاون بين الطرفين.
    Three regional projects are under consideration, two in fisheries and one in land-use planning. UN ويجري حاليا النظر في ثلاثة مشاريع إقليمية، يتصل اثنان منهما بمصائد الأسماك وواحد بتخطيط استغلال الأراضي.
    In several cases, a national land-use policy act has been enacted based on such cooperation. UN وفي حالات عديدة، أُصدر قانون وطني لسياسات استغلال الأراضي بالاستناد إلى هذا التعاون.
    land use and planning are also important to prevent pollution of freshwater and of the oceans. UN ويكتسي استغلال الأراضي وتخطيطها أيضا أهمية لمنع تلوث المياه العذبة ومياه المحيطات.
    Planted trees provide evidence of land use rights for individual or lineage groups. UN فالأشجار المزروعة تُتخذ دليلا على تمتع الجماعات المستقلة أو الجماعات المنحدرة من أصل واحد بحقوق استغلال الأراضي.
    It was used to assess land use in the country, within the framework of an agreement signed with the Ministry of Agriculture of Bolivia. UN وهو مستخدم أيضا من أجل تقييم استغلال الأراضي في البلد، في إطار اتفاق موقَّع مع وزارة الزراعة البوليفية.
    The use of space in land use and for rural development UN استخدام الفضاء في استغلال الأراضي ولأغراض التنمية الريفية
    In this context, remote sensing can make a valuable contribution to land use management studies. UN وفي هذا السياق، يمكن للاستشعار عن بُعد أن يُسهم إسهاما قيِّما في الدراسات الخاصة بإدارة استغلال الأراضي.
    Mexico; Ministry of land use and Habitat, Victoria, Mahe, Seychelles; Ministry of Foreign Affairs, Muscat, Oman; and Ministry of Foreign Affairs, Georgetown, Guyana. UN وزارة استغلال الأراضي والموائل، فيكتوريا، ماهي، سيشيل؛ وزارة الخارجية، مسقط، عمان؛ وزارة الخارجية، جورجتاون، غيانا.
    land use change is occurring very rapidly and there is a need for an inventory of past and present knowledge about land use and land cover in the region. UN ويحدث هذا التغيّر بسرعة شديدة وهناك حاجة لقائمة حصر للمعارف السابقة والراهنة بشأن استغلال الأراضي وغطائها في المنطقة.
    :: Land-based indicators, such as the change of land-use patterns UN المؤشرات المتمحورة حول الأراضي، من مثل تغير أنماط استغلال الأراضي
    The Latin America region includes much of the world's biological diversity, as well as a wide variety of ecosystems, climatic regions, topographies and land-use patterns. UN ويضم إقليم أمريكا اللاتينية الكثير من التنوع الإحيائي في العالم، بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من النظم الإيكولوجية، والمناطق المناخية، والتضاريس الأرضية، وأنماط استغلال الأراضي.
    Climatic change has many drivers and many impacts, but land-use change and natural resource management in dry areas are factors in climate change. UN ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    Scientific land-use planning identified a number of potential parks along Liberia's borders with neighbouring Sierra Leone, Guinea and Côte d'Ivoire. UN وحدد تخطيط استغلال الأراضي بطريقة علمية عددا من المنتزهات المحتملة على طول حدود ليبريا مع البلدان المجاورة التالية: سيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار.
    land-use planning is one of the most difficult issues in the Occupied Palestinian Territories. UN يعتبر تخطيط استغلال الأراضي أحد القضايا بالغة الصعوبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    21. Improve cross-border cooperation in land-use planning. UN تحسين التعاون عبر الحدود في مجال تخطيط استغلال الأراضي.
    22. Take environmental considerations into account in land-use planning. UN أخذ الاعتبارات البيئية في الاعتبار عند تخطيط استغلال الأراضي.
    Rural women, as a rule, are poorly informed of their economic rights, particularly the right to the use of land. UN ولا تتوفر لدى المرأة الريفية عموما، معلومات كافية عن حقوقها الاقتصادية، لا سيما حقوقها في مجال استغلال الأراضي.
    A number of land utilization, environmental and societal issues, as well as internal and external trade issues, pose challenges to the scaling up of liquid biofuel production to achieve national and global impacts. UN ويفرض عدد من قضايا استغلال الأراضي والقضايا البيئية والاجتماعية، إضافة إلى مسائل التجارة الداخلية والخارجية، تحديات أمام زيادة إنتاج الوقود الحيوي السائل من أجل تحقيق تأثيرات على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Nevertheless, the exploitation of land inhabited by indigenous peoples, including through the granting of land concessions, has outpaced the establishment of secure tenure for most communities. UN ومع ذلك، تجاوزت وتيرة استغلال الأراضي التي يقطنها السكان الأصليون، بما في ذلك منح امتيازات الأراضي، وتيرة تأمين حيازة الأراضي لمعظم المجتمعات المحلية.
    46. According to the Russian Federation, before exploiting lands and resources that affect the living conditions of indigenous peoples, companies must obtain the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned. UN 46 - ووفقا للاتحاد الروسي، يجب على الشركات، قبل استغلال الأراضي والموارد التي تؤثر على أحوال معيشة الشعوب الأصلية، الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية المعنية.
    40. Despite significant gains in registering indigenous communities for communal land title, the exploitation of the land inhabited by indigenous peoples, including the granting of land concessions, has outpaced the establishment of security of tenure for most communities. UN 40- وعلى الرغم من المكاسب الهامة التي تحققت في مجال تسجيل مجتمعات السكان الأصليين للحصول على سندات ملكية الأراضي الجماعية، فقد تجاوزت وتيرة استغلال الأراضي التي يقطنها السكان الأصليون، بما في ذلك منح امتيازات الأراضي، وتيرة تأمين حيازة الأراضي لمعظم المجتمعات المحلية.
    This is an important area for investigation and applies as well to land uses such as agro-forestry and plantation forestry. UN وهذا هو أحد المجالات المهمة للدراسة، وهو ينطبق أيضا على أشكال استغلال اﻷراضي كالحراجة الزراعية والحراجة المحاصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more