"استفسرت عما" - Translation from Arabic to English

    • she enquired
        
    • she asked
        
    • asked what
        
    • she wondered
        
    • inquired about what
        
    • she would like to know
        
    In the light of the Yogyakarta Principles, she enquired whether any consideration had been given to the adoption of children in civil partnerships. UN وفي ضوء مبادئ يوغياكارتا استفسرت عما إذا كان أي اعتبار قد أولي لتبنّي الأطفال في الشراكات المدنية.
    Second, she enquired whether individuals who did not hold chiefly titles were eligible for election as village mayors and whether such titles could be bestowed upon individuals under the age of 21. UN ثانيا، استفسرت عما إذا كان الأفراد الذين لا يحملون ألقابا رئاسية مؤهلين لكي يُنتَخَبوا عُمَدا للقرى، وعما إذا كان يمكن منح تلك الألقاب لأفراد تقل أعمارهم عن الحادية والعشرين.
    Lastly, she asked what was being done to prevent drug addiction among teenagers. UN وأخيرا، استفسرت عما يتم عمله لمنع إدمان المراهقين للمخدرات.
    On the question of sexual harassment, she wondered whether guidelines were applied in the private sector as well as in the public sector. UN وفيما يتعلق بمسألة التحرش الجنسي، استفسرت عما إن كانت تطبق مبادئ توجيهية بهذا الشأن في القطاع الخاص فضلا عن القطاع العام.
    The families had inquired about what happened during the trial at which the complainant's friends had been sentenced to death. UN وكانت الأسر قد استفسرت عما حدث أثناء المحاكمة التي حُكم فيها على أصدقاء صاحب الشكوى بالإعدام.
    Finally, she enquired as to whether any studies had been conducted to assess stereotypes and attitudes within immigrant families. UN وأخيرا، استفسرت عما إذا كانت هناك أية دراسات تجرى لتقييم القوالب النمطية والمواقف تجاه الأسر المهاجرة.
    she enquired whether the Special Rapporteur could indicate areas on which he intended to focus on in the coming year and whether the question of peaceful demonstrators would remain one of them. UN وفي الختام، استفسرت عما إذا كان بمقدور المقرر الخاص أن يبين المجالات التي يعتزم التركيز عليها خلال السنة المقبلة، وعما إذا كانت مسألة التظاهر السلمي ستظل ضمن هذه المجالات.
    As a follow up on the questions posed by Ms. Ferrer Gómez, she enquired whether emphasis was placed on reproductive health education with a view to eliminating stereotyping within the family, particularly in the remote highland areas. UN ومتابعة للأسئلة التي أثارتها السيدة فيرير غوميز، استفسرت عما إذا كان هناك تأكيد على التثقيف بالصحة الإنجابية بغرض القضاء على النماذج النمطية داخل إطار الأسرة، وبخاصة في المناطق الجبلية البعيدة.
    Lastly, she enquired whether the national committee for the prevention of AIDS, which, to its credit, had been founded as early as 1990 had developed special programmes for women. UN وأخيرا، استفسرت عما إذا كانت اللجنة الوطنية للوقاية من الإيدز التي يُحسب لها أنها أُسست مبكرا في عام 1990 قد وضعت برامج خاصة للنساء.
    Lastly, she enquired whether couples in Kyrgyzstan had the right to adopt children and, if so, whether the adopted child acquired the nationality of the adoptive mother or the adoptive father. UN وفي الختام، استفسرت عما إذا كان للأزواج في قيرغيزستان الحق في تبني الأطفال، وإذا كان الأمر كذلك، عما إذا كان الطفل المتبنى يكتسب جنسية الأم المتبنية أو جنسية الأب المتبني.
    Lastly, she enquired whether the Ministry was in contact with its counterparts in other African countries that had customary laws with a view to codifying such laws and bringing them into line with constitutional and statutory provisions. UN وأخيرا، استفسرت عما إذا كانت الوزارة على اتصال بنظيراتها في بلدان أفريقية أخرى لديها قوانين عرفية وذلك بهدف تدوين تلك القوانين وجعلها متمشية مع الأحكام الدستورية والقانونية.
    Noting that the birth rate was rising and that contraceptive use was low, she asked whether the Government intended to strengthen family planning services. UN وفي ظل مراعاة تزايد معدل المواليد وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل، استفسرت عما إذا كانت الحكومة تنوي تدعيم خدمات تنظيم الأسرة.
    she asked whether the Government of Madagascar would undertake to improve the lot of women in the workplace as a matter of urgency. UN ثم استفسرت عما إذا كانت حكومة مدغشقر ستقوم بتحسين نصيب المرأة في مكان العمل بصفته قضية عاجلة.
    In that connection, she asked what the international community could do to support host countries and to help to uphold key humanitarian principles in protracted emergency situations. UN وفي هذا الصدد، استفسرت عما يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي لدعم البلدان المضيفة وللمساعدة في إعلاءنصرة المبادئ الإنسانية الأساسيةرئيسية في حالات الطوارئ الطويلة الأمدمطولة.
    It asked what Ukraine was doing to comply with its laws regarding the length of pre-trial detention. UN كما استفسرت عما تقوم به أوكرانيا من أجل الامتثال لقوانينها الخاصة بطول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The United Kingdom urged the Government to respond to such instances, and asked what the Government plans to do to ensure that public and official awareness of the need to tackle racism is improved. UN وحثت المملكة المتحدة الحكومة على التصدي لتلك الحالات، كما استفسرت عما تنوي الحكومة عمله لضمان تحسن الوعي العام والرسمي بالحاجة إلى مكافحة العنصرية.
    Regarding the Government's earlier reservations to the Convention, she wondered whether the appropriate procedure had been carried out for their withdrawal, and what new laws had been enacted to give effect to the corresponding provisions of the Convention. UN وفيما يتعلق بتحفظات الحكومة على الاتفاقية في وقت سابق، استفسرت عما إذا تم اتخاذ الاجراءات المناسبة لسحبها، وعما تم سنه من قوانين جديدة ﻹعمال اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    Would plans and targets be set up? How would the necessary funds be raised, and how soon? Given that resources were currently insufficient, she wondered whether the Government had considered employing paramedical and other social workers who had attended short training courses. UN وهل سيتم وضع خطط وتحديد أهداف؟ وكيف ومتى سيتم حشد اﻷموال اللازمة؟ وبالنظر الى عدم كفاية الموارد في الوقت الحاضر، استفسرت عما اذا كانت الحكومة تبحث امكانية استخدام العاملين الطبيين المساعدين وغيرهم من العاملين الاجتماعيين بعد استكمالهم لدورات تدريبية قصيرة.
    The families had inquired about what happened during the trial at which the complainant's friends had been sentenced to death. UN وكانت الأسر قد استفسرت عما حدث أثناء المحاكمة التي حُكم فيها على أصدقاء صاحب الشكوى بالإعدام.
    In addition, she would like to know if there was a women's group within Parliament working towards legislation favourable to women, whether the Government enlisted the services of non-governmental organizations on subjects of importance to women, and whether Parliament was taking measures to eliminate any remaining discrimination in the labour market. UN وعلاوة على ذلك، استفسرت عما إذا كان بالبرلمان مجموعة نسائية تعمل على استصدار تشريع يناصر المرأة، وعما إذا كانت الحكومة قد استعانت بخدمات المنظمات غير الحكومية في معالجة المواضيع ذات الأهمية للمرأة، وعما إذا كان البرلمان يتخذ تدابير للقضاء على جميع جوانب التمييز المتبقية في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more