"استقالات" - Translation from Arabic to English

    • resignations
        
    • resignation
        
    resignations due to lack of job opportunities for spouses UN حدوث استقالات بسبب عدم توفر فرص عمل الأزواج
    12. The number of resignations of staff members was astonishingly high. UN ٢١ - وأضاف أن عدد استقالات الموظفين مرتفع بصورة مذهلة.
    Prepare study on causes of resignations of staff in the Secretariat and report to the fifty-fifth session UN إعداد دراسة عن أسباب استقالات الموظفين من الأمانة العامة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    Every lieutenant has three resignations in his first tour of duty. Open Subtitles كل ملازم ثانى له 3 استقالات . فى أول جولة له فى العمل
    Deadline for resignation of judges, attorneys and officials who UN الموعد النهائي لتقديم استقالات القضاة والمحامين والمسؤولين المرشحين
    The Assembly also appointed four members to fill vacancies arising from resignations (decisions 68/408 B and C). UN وعينت الجمعية العامة أيضا أربعة أعضاء لملء الشواغر الناجمة عن استقالات (المقررين 68/408 باء وجيم).
    resignations by the members who serve on honorary basis were explained as being the result of the lack of appropriate resources allocated to the mechanism and the lack of availability of some members due to their daily professional or other personal commitments. UN وعُللت استقالات الأعضاء الشرفيين بقلة الموارد المخصصة للآلية وبانشغال بعض الأعضاء بالتزاماتهم المهنية اليومية أو غيرها من الالتزامات الشخصية.
    resignations by the members who serve on honorary basis were explained as being the result of the lack of appropriate resources allocated to the mechanism and the lack of availability of some members due to their daily professional or other personal commitments. UN وعُللت استقالات الأعضاء الشرفيين بقلة الموارد المخصصة للآلية وبانشغال بعض الأعضاء بالتزاماتهم المهنية اليومية أو غيرها من الالتزامات الشخصية.
    Finally, in order to ensure continued representation, the Board authorized the Audit Committee to initially approve a replacement candidate should there be resignations in the future, subject later to the Board's formal endorsement. Administrative matters UN وأخيرا، ولضمان التمثيل المستمر، فوض المجلس لجنة مراجعة الحسابات بالموافقة مبدئيا على مرشح بديل في حال حصول استقالات في المستقبل، على أن يكون الأمر مرهونا في وقت لاحق بإقرار المجلس رسميا.
    At the same time, some of the organizations are faced with a growing number of resignations of staff in the lower echelons of the Professional category that migrate to other labour markets. UN وفي الوقت نفسه، تواجه بعض المؤسسات عددا متزايدا من استقالات الموظفين في المستويات الأدنى من الفئة الفنية الذين ينتقلون إلى أسواق عمل أخرى.
    This number constituted a significant increase over the monthly average of between four to six resignations in the seven months from 1 January to 31 July 1990. UN وشكل هذا العدد زيادة كبيرة في متوسط الاستقالات الشهري المتراوح بين 4 و6 استقالات في الأشهر السبعة من 1 كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 1990.
    There were no recorded incidents of intimidation, violence or resignations related to minority communities' transport to/from work. Five additional licences are to be awarded for vehicle inspection centres in minority locations. UN ولم تسجل حوادث ترهيب أو عنف أو استقالات ترتبط بنقل جماعات الأقليات إلى العمل ومنه، ومن المقرر منح خمسة تراخيص إضافية لمراكز تفتيش المركبات في مناطق الأقليات.
    The resignations of NLD members and closures of NLD offices are widely disseminated in the media, in terms that are almost identical in nature and matter except for the particulars regarding the address, department, and number of people. UN 19- وتبرز وسائل الإعلام استقالات أعضاء العصبة الوطنية وإغلاق مكاتبها بصورة واسعة النطاق وعلى نحو يكاد يكون متطابقاً من حيث الشكل والمضمون فيما عدا التفاصيل المتصلة بالعناوين والدوائر وعدد الأشخاص.
    Forty-one P-2 staff members and 43 P-3 have resigned (nearly two thirds of all resignations by Professional staff). UN وقد استقال ١٤ موظفا برتبة ف-٢ و ٣٤ برتبة ف-٣ )نحو ثلثي جميع استقالات موظفي الفئة الفنية(.
    42. The staff representatives agree wholeheartedly with the Secretary-General and are concerned by the fact that, currently, there are more resignations than retirements and that two thirds of those resignations are occurring at the P-2 and P-3 levels. UN ٢٤ - وأعرب ممثلو الموظفين عن اتفاقهم بصدق مع اﻷمين العام وأعربوا عن قلقهم بحقيقة أن هناك استقالات أكثر من عمليات التقاعد وأن ثلثي تلك الاستقالات تحدث في رتبتي ف-٢ و ف-٣.
    A total of 19 staff at the P-2 level separated, accounting for 3 per cent of all separations and 9.7 per cent of separations at the Professional level, among which 11 were resignations. UN وفي المجموع، انتهت خدمة 19 موظفا في الرتبة ف - 2، أي 3 في المائة من العدد الكلي لحالات انتهاء الخدمة و 9.7 في المائة من مجموع تلك الحالات في الفئة الفنية، وكانت 11 منها استقالات.
    A total of 27 staff at the P-2 level separated, accounting for 3.4 per cent of all separations and 10.1 per cent of separations at the Professional level, among which 8 were resignations. UN وفي المجموع، انتهت خدمة 27 موظفا في الرتبة ف-2، أي 3.4 في المائة من العدد الكلي لحالات انتهاء الخدمة و 10.1 في المائة من مجموع تلك الحالات في الفئة الفنية، وكانت 8 منها استقالات.
    In this context, it is noted that both IAEA and CTBTO have indicated that there have been resignations due to a lack of employment opportunities for spouses, but this is more related to the realities within the current labour market of the host country rather than to a deficiency with the headquarters agreement. UN ويشار في هذا السياق إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذكرتا كلتاهما أنه حصلت استقالات بسبب عدم توفر فرص عمل للأزواج، إلا أن هذا الأمر يتعلق بالواقع القائم في سوق العمل في البلد المضيف أكثر مما يتعلق بوجه من أوجه القصور في اتفاق المقر.
    126. UNRWA informed the Board that changes in the membership of the Provident Fund Committee membership had occurred because of resignations from the staff unions and the inability to travel. UN 126- أبلغت الأونروا المجلس أنه قد حدثت تغييرات في عضوية لجنة صندوق الادخار بسبب استقالات من اتحادات الموظفين أو عدم القدرة على السفر.
    resignations were also announced within the Ministry of the Interior in December 2004, affecting units responsible for local administration and good governance. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أعلنت في وزارة الداخلية أيضا استقالات تمس الوحدات المسؤولة عن الإدارة المحلية والإدارة الرشيدة.
    Deadline for resignation of judges, attorneys and officials intending to nominate. UN الموعد النهائي لتقديم استقالات القضاة والمحامين والمسؤولين الذين يعتزمون الترشيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more