"استقالته من" - Translation from Arabic to English

    • his resignation from
        
    • resigned from
        
    • resigning from
        
    • of resignation
        
    • his resignation as
        
    • he resigned his seat
        
    He has since submitted his resignation from the CNR, but it was not accepted by the Islamic Revival Party. UN وبعد ذلك قدم استقالته من لجنة المصالحة الوطنية، ولكن حزب النهضة اﻹسلامية لــم يقبلهــا.
    He informed the experts and observers that Roberto Borges Martins had communicated his resignation from his appointment. UN وأبلغ الخبراء والمراقبين بأن روبيرتو بورخيس مارتينـز قدم استقالته من منصبه.
    Chen Weixiong has informed me of his resignation from the College of Commissioners. UN وقد أبلغني تشين ويخيونغ بأمر استقالته من هيئة المفوضين.
    The staff member acknowledged the allegation and resigned from the Organization. UN واعترف الموظف بالتهمة وقدم استقالته من المنظمة.
    Mr. Francis C. Record has resigned from the College of Commissioners and I would like to propose the appointment of Mr. Robert Witajewski. UN ريكورد استقالته من عضوية هيئة المفوضين، وأود أن أقترح تعيين السيد روبرت ويتايوسكي.
    Mr. Tahar Hadj-Sadok, a member of the Committee nominated by the African Group and elected to serve in the facilitative branch until 31 December 2011, resigned from the Committee as of 2 February 2011. UN ففي 2 شباط/فبراير 2011، قدّم السيد طاهر حاج - صدوق استقالته من اللجنة وهو عضو في اللجنة رشحته المجموعة الأفريقية وانتُخب للخدمة في فرع التيسير إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    I'm resigning from the school, and I quit drinking. Open Subtitles أنا استقالته من المدرسة، وأستقيل الشرب.
    I have the honour to inform you that on 19 September 1994 Mr. Dante Caputo tendered his resignation from his functions as my Special Envoy for Haiti. UN يشرفني أن أبلغكم أن السيد دانتي كابوتو قدم، في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استقالته من عمله كمبعوثي الخاص لهايتي.
    1. By a letter dated 22 July 2012 addressed to the Chair of the International Law Commission, Stephen C. Vasciannie submitted his resignation from the Commission. UN 1 - قدم استيفن فاسياني استقالته من لجنة القانون الدولي بموجب رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة.
    On 30 June 2008, Judge Wolfgang Schomburg notified the Secretariat of his resignation from service with the International Tribunal for the Former Yugoslavia effective 18 November 2008. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أبلغ القاضي فولفغانغ شومبرغ الأمانة العامة استقالته من الخدمة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    7. Prior to the substantive session, the Chairman, Mr. Toyoo Gyohten, submitted his resignation from the Working Group to the President of the General Assembly. UN ٧ - وقبل الدورة الموضوعية قدم الرئيس السيد تويو غيوهتن، استقالته من الفريق العامل الى رئيس الجمعية العامة.
    First, on 7 June 2010, then Commissioner Carlos Castresana announced his resignation from the Commission. UN أولا، في 7 حزيران/يونيه، أعلن المفوض كارلوس كاستريسانا استقالته من اللجنة.
    Mr. Wojtek Galinski, a member of the Committee elected to serve in the facilitative branch for a term of two years, tendered his resignation from the Compliance Committee on 12 May 2006. UN 12- قدّم السيد فوجتيك غالينسكي، العضو في اللجنة الذي انتخب لعضوية فرع التيسير لولاية مدتها سنتان، استقالته من لجنة الامتثال في 12 أيار/مايو 2006.
    3. Following his appointment in early 1996 to the High Court of Australia, Mr. Kirby resigned from his position as Special Representative in 1996. UN ٣ - وقدم السيد كيربي استقالته من منصبه كممثل خاص في عام ١٩٩٦ بعد تعيينه في أوائل عام ١٩٩٦ عضوا في المحكمة العليا باستراليا.
    Just when it seemed that Ubico was gathering all his forces to crush the movement with unusual severity, on 1 July 1944 he resigned from the Presidency and handed over power to a military triumvirate consisting of Generals Federico Ponce Valdes, Buenaventura Pineda and Eduardo Villagrán Ariza. UN وفي الوقت الذي بدا فيه أن أوبيكو يستجمع قواه لقمع الثورة بقسوة غير معتادة، قدم استقالته من رئاسة غواتيمالا في ١ تموز/يوليه ٤٤٩١، وسلم السلطة إلى مجلس عسكري ثلاثي، مؤلف من الجنرال فيديريكو بونسه فايدس، والجنرال بوينافنتورا بينيدا، والجنرال ادواردو فيﱠاغران أريزا.
    Former Foreign Minister Lam Akol Ajawin resigned from SPLM and announced the formation of a new political party to be registered as SPLM-Democratic Change. UN وقدم وزير الخارجية السابق لام أكول أجاوين استقالته من الحركة الشعبية لتحرير السودان، وأعلن تشكيل حزب سياسي جديد يسجل تحت اسم الحركة الشعبية لتحرير السودان - التغيير الديمقراطي.
    Mr. Isidore Nonga Zongo, a member of the Committee nominated by Parties not included in Annex I and elected to serve in the facilitative branch until 31 December 2011, resigned from the Committee as of 30 June 2010. UN وقدم السيد إيسيدور نونغا زونغو، وهو عضو في اللجنة رشحته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وانتُخب لعضوية فرع التيسير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، استقالته من اللجنة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    7. Effective 1 April 2014, ad litem Judge Cousin resigned from the Dispute Tribunal sitting in Geneva. UN 7 - وقدّم السيد كوزان، القاضي المخصص لدى محكمة المنازعات المزاول لمهامه في جنيف، استقالته من المحكمة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2014.
    12. Mr. Roberts, a member nominated by the Western European and other States and elected to serve in the facilitative branch until 31 December 2015, resigned from the Committee as of 22 April 2013. UN 12- وقدّم السيد روبرتس، وهو عضو رشحته مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وانتُخب للعمل في فرع التيسير إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، استقالته من اللجنة اعتباراً من 22 نيسان/أبريل 2013.
    Not employed since resigning from the army. Where is he? Open Subtitles لا يعملون منذ استقالته من الجيش.
    Later, he was invited to write a letter of resignation from the university at University Rector's initiative. UN وفي وقت لاحق، دعي إلى كتابة رسالة استقالته من الجامعة بمبادرة من رئيس الجامعة.
    Upon his resignation as the Joint Special Representative, Mr. Brahimi presented seven lines of action for the Council's consideration to end the crisis in the Syrian Arab Republic. UN وعند استقالته من منصب الممثل الخاص المشترك، عرض السيد الإبراهيمي سبعة مسارات للعمل لكي ينظر فيها المجلس من أجل إنهاء الأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    This is the only way to protect the Nouméa Accord and to pave the way for a real power-sharing. " 13 A few weeks later, broad discontent with RPCR's alleged lack of consultation in Government matters was also expressed by pro-independence UC member Cortot when he resigned his seat, thereby triggering new elections (see para. 19 above). UN وهذه هي الوسيلة الوحيدة لحماية اتفاق نوميا وتمهيد السبيل أمام التقاسم الحقيقي للسلطة " (13). وبعد ذلك بأسابيع قليلة، أعرب كذلك كورتو، وهو عضو في الاتحاد الكاليدوني المؤيد للاستقلال، عن الاستياء العام مما زعم من عدم قيام حزب التجمع من أجل بقاء كاليدونيا داخل الجمهورية بالتشاور في المسائل الحكومية، وذلك عند استقالته من البرلمان مما تسبب في إجراء انتخابات جديدة (انظر الفقرة 19 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more