"استقبلنا" - Translation from Arabic to English

    • received
        
    • we welcomed
        
    • reception accorded
        
    In the two months of the new conflict in that country, we have already received about 10,000 new refugees. UN وخلال شهرين من النزاع الجديد في ذلك البلد استقبلنا بالفعل نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ جديد.
    In 2003, we received five inspection teams. UN وفي عام 2003، استقبلنا خمسة أفرقة للتفتيش.
    In the course of 11 months, we received over 50 merchant ships transporting 712,000 tons of American agricultural products. UN وفي غضون 11 شهرا استقبلنا ما يزيد على 50 سفينة تجارية تحمل 000 712 طن من المنتجات الزراعية الأمريكية.
    We received the Court's Prosecutor, in an effort to enhance cooperation with the Court as a State not party to the Rome Statute. UN وقد استقبلنا مدعي عام المحكمة سعياً منا إلى تعزيز التعاون مع المحكمة بوصفنا دولة ليست طرفاً في نظام روما الأساسي.
    It has been a year already since we welcomed our two new divisional Directors, the Director of the Investigations Division and the Director of the Inspection and Evaluation Division. UN لقد مضى عام كامل على الوقت الذي استقبلنا فيه مديْرين جديديْن من مديري الشعب، وهما مدير شعبة التحقيقات، ومدير شعبة التفتيش والتقييم.
    We were encouraged by the reception accorded to us by the five permanent members of the Security Council. UN لقد شعرنا بالتشجيع من الحفاوة التي استقبلنا بها الأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن.
    Not only have we provided information sought by the Commission, but we have also received the Independent Experts and the Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights. UN ولم نكتف بتوفير المعلومات التي طلبتها اللجنة، بل استقبلنا أيضا خبراء مستقلين ومقررا خاصا عينتهم لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur, Mr. Yozo Yokota, was received in 1992 and in 1993. UN لقد استقبلنا المقرر الخاص، السيد يوزو يوكوتا، في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    The church has given us updates as they receive them, and we've received calls and visits by some of the leaders. Open Subtitles أعطتنا الكنسية بعض المعلومات الجديدة حين حصلت عليهم وقد استقبلنا مكالمات وزيارات .من بعض القادة
    We received a call from Rosewood mall security. Open Subtitles لقد استقبلنا مكالمه من امن مركز روزوود لتجارى
    #You should know, sir, we've received confirmation the Chinese have recalled their sub to its base in Ningpo. Open Subtitles يجب أن تعلم سيدي أننا استقبلنا تأكيداً أن الصينيين استاعدوا غواصتهم إلى قاعدتهم في نينبو
    Be advised we've received numerous calls regarding this structure fire. Open Subtitles اعلم اننا استقبلنا بلاغات عديدة تجاة ذلك الحريق
    I think everyone will be pleased to learn that we have just received our first order. Open Subtitles اظن ان الجميع سيسعد بمعرفة اننا استقبلنا طلبيتنا الاولى
    We received so many excellent comments from customers tonight. Open Subtitles لقد استقبلنا كثير من التعليقات الممتازة من العملاء اليوم
    We just received a report from our agent in Qatar. Open Subtitles لقد استقبلنا للتو تقريرا من عميلنا في قطر
    We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network. Open Subtitles استقبلنا بعض بيانات التتبع من شبكة الفضاء العميق
    I heard coins in his pockets, and we'd received nothing that day. Open Subtitles سمعت صوت عملات في جيبه ولم نكن استقبلنا شيء يومها
    Since we first received transmission of your historical documents, we have studied every facet of your missions and strategies. Open Subtitles منذ أن استقبلنا وثائقكم التاريخيه قمنا بدراسة مهمتكم وخططكم العسكريه
    We have received and protected these refugees with a very high standard of treatment based on our Islamic humanitarian and international commitments. UN وقد استقبلنا أولئك اللاجئين ووفرنا لهم الحماية، وعاملناهم معاملة عالية المستوى، على أساس التزاماتنا اﻹسلامية اﻹنسانية والدوليــة.
    In 2013 we received a visit from John Knox, Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment. UN وفي عام 2013، استقبلنا جون نوكس، الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة.
    Over 10 years ago, moreover, we welcomed a very well-known human rights activist from Kosovo, a former government minister in autonomous Kosovo, who has become a minister again since the war. We are referring to our friend Professor Ymer Jaka. UN وأكثر من ذلك أننا استقبلنا منذ أكثر من عشر سنوات مناضلا معروفا من أجل حقوق الإنسان في كوسوفو، وهو وزير سابق في إقليم كوسوفو المتمتع بالحكم الذاتي أصبح وزيرا من جديد منذ انتهاء الحرب: ويتعلق الأمر بصديقنا البروفيسور إمير جاكا.
    We were much impressed by the warm reception accorded us and by the outstanding achievements of the leadership in bringing peace and prosperity to the people of Malaysia. UN وقد بهرتنا الحفاوة البالغة التي استقبلنا بها واﻹنجازات الرائعة للقيادة بإحلال السلم وتوفير الرخاء الاقتصادي لشعب ماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more