"استقدام وتدريب" - Translation from Arabic to English

    • recruitment and training
        
    • recruit and train
        
    Audit of the recruitment and training of staff at the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. UN مراجعة استقدام وتدريب الموظفين في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    :: Organization of the recruitment and training of students, who will serve as administrators in all French civil service areas UN :: مسؤولة عن تنظيم استقدام وتدريب الطلاب الذين سيعملون كمديرين في جميع مجالات الخدمة المدنية الفرنسية
    The recruitment and training of 50 new corrections officers under a Peacebuilding Fund project was completed, and the officers have been added to the payroll. UN وأُنجز استقدام وتدريب 50 من ضباط السجون الجدد في إطار مشروع لصندوق بناء السلام، وأضيف الضباط إلى كشوف المرتبات.
    :: Organization of the recruitment and training of students, who will serve as administrators in all French civil service areas UN :: مسؤولة عن تنظيم استقدام وتدريب الطلاب الذين سيعملون بصفتهم مديرين في جميع مجالات الخدمة المدنية الفرنسية
    :: Within the National Mechanism for Accelerating Community Development - National Village Development Programme, there is a target to recruit and train 40% women to implement the mechanism, and special provision for local women's meetings. UN :: يتمثّل الهدف الذي يتوخاه البرنامج الوطني لتنمية القرى، المنبثق من الآلية الوطنية لتسريع وتيرة التنمية المجتمعية، في استقدام وتدريب عدد تشكل النساء نسبة 40 في المائة منه لتنفيذ الآلية، ويرصد البرنامج أيضا اعتمادا مخصصا للاجتماعات التي تعقدها النساء المحليات.
    This required the recruitment and training of about 8,800 polling officials, who worked at 640 polling stations. UN الأمر الذي تطلب استقدام وتدريب ما يقرب من 800 8 موظف لعملية الاقتراع، عملوا في 640 مركز اقتراع.
    To increase the ratio, the recruitment and training of new cadets continued, in accordance with the national police development plan. UN ولرفع مستوى هذه النسب، استمر العمل على استقدام وتدريب طلاب شرطة جدد، وذلك وفق متطلبات خطة تطوير قدرات الشرطة الوطنية.
    :: Technical advice provided to the Ministry of Justice on the recruitment and training of members of the independent administrative disciplinary committee and on the establishment of the mechanisms for hearing complaints registered by prisoners about their treatment in prison UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن استقدام وتدريب أعضاء اللجنة التأديبية الإدارية المستقلة وبشأن إنشاء آليات للنظر في الشكاوى التي يسجلها السجناء بشأن معاملتهم في السجن
    Support is also necessary for the recruitment and training of police, including judicial police, and for legal advocacy groups and other civil society organizations. UN ومن الضروري أيضا تقديم الدعم من أجل استقدام وتدريب أفراد الشرطة، بما في ذلك الشرطة القضائية، ومن أجل مجموعات الدعوة القانونية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    The scheme facilitates the recruitment and training of apprentices by employers, and allows apprentices to gain a nationally recognised qualification while learning on the job. UN وييسر المشروع استقدام وتدريب أصحاب العمل للممهنين والسماح لهم بالحصول على مؤهلات معترف بها وطنيا، بينما يجري تعليمهم أثناء العمل.
    15. The United Nations Development Programme contributed to building the capacity of the Peace and Security Directorate of the African Union Commission by funding the recruitment and training of the political analysts currently staffing the Directorate. UN 15 - وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء قدرات مديرية السلام والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال تمويل استقدام وتدريب المحللين السياسيين العاملين في المديرية حاليا.
    (a) recruitment and training of new cadets and increasing capacity of midlevel and senior-level ranks; UN (أ) استقدام وتدريب طلاب جدد للالتحاق بجهاز الشرطة، وتعزيز قدرات ضباط الشرطة من الرتب المتوسطة والعليا؛
    68. In order to increase the pool of women candidates who can more easily integrate into DIS, MINURCAT will continue to support the Government of Chad in the recruitment and training of 200 women gendarmerie officers and the training of the 250 women who have already been recruited by the national police. UN 68 - ومن أجل زيادة عدد المرشحات اللائي يستطعن الاندماج بمزيد من السهولة في المفرزة الأمنية المتكاملة، ستواصل البعثة دعم حكومة تشاد في استقدام وتدريب 200 امرأة ليصبحن ضابطات في الدرك وتدريب 250 امرأة قامت الشرطة الوطنية فعلاً بتجنيدهن.
    MINURCAT continued to advise and mentor prison authorities on best practices, daily prison administration, hygiene and health care, and to assist the Chadian Prison Administration to develop a national training curriculum in preparation for the impending recruitment and training of prison staff, which is expected to start by the end of April. UN واستمرت البعثة في إسداء المشورة لسلطات السجون وتوجيهها بشأن أفضل الممارسات والإدارة اليومية للسجون والنظافة والرعاية الصحية، وتقديم المساعدة لإدارة السجون التشادية من أجل إعداد منهاج تدريب وطني تحضيرا لعملية استقدام وتدريب موظفي السجون التي يتوقع أن تبدأ وشيكا بنهاية نيسان/أبريل.
    (b) recruitment and training of trainers; UN (ب) استقدام وتدريب مدربين؛
    69. With the rainy season limiting demining operations during the reporting period, the focus was on the recruitment and training of deminers and the prioritization of routes and areas to be cleared in the dry season, in collaboration with United Nations agencies, state governments, non-governmental organizations and UNMIS. UN 69 - وخلال موسم الأمطار الذي حد من عمليات إزالة الألغام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى التركيز على استقدام وتدريب عاملين في مجال إزالة الألغام وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالطرق والمناطق التي يجب تطهيرها في الموسم الجاف، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، وحكومات الولايات والمنظمات غير الحكومية والبعثة.
    At the time of reporting, the strength of the national police stood at approximately 11,000 officers (less than 19 per cent of whom are women), which calls for continued efforts to recruit and train cadets. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قوام الشرطة الوطنية يبلغ حوالي 000 11 ضابط (أقل من 19 في المائة منهم من النساء)، وهو ما يدعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى استقدام وتدريب طلاب الشرطة المستجدّين.
    65. The extraordinary measure for the temporary duty assignment of civilian personnel was to enable the releasing mission to recruit and train new staff to replace the staff who would be on temporary duty in UNAMID. UN 65 - وكان الهدف المتوخى من التدبير الاستثنائي المتمثل في انتداب موظفين مدنيين لأداء مهام مؤقتة هو تمكين البعثة المُعيرة من استقدام وتدريب موظفين جدد للإحلال محل الموظفين الموفدين في مهام مؤقتة إلى العملية المختلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more